• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:Stevie Wonder「Higher Ground」の歌詞の解釈)

Stevie Wonder「Higher Ground」の歌詞の解釈

このQ&Aのポイント
  • Stevie Wonderの「Higher Ground」は、社会を皮肉った歌詞を持つ曲で、繰り返されるフレーズ「A keep on B」は命令形と解釈されることが多いが、対訳では「AはBし続ける」と訳されている。
  • しかし、辞書を調べてもworldが複数扱いになることは記述されておらず、解釈には自信がない。
  • 曲が発表された当時の社会背景や受け取り方について詳しい方の回答を待っています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 Stevie Wonder の呼びかけるような歌い方からしてもこの歌詞は命令文だと思います。ただし「Powers keep on lying / While your people keep on dying (あなたの市民が死に続けている間、権力者たちは嘘をつき続ける)」は命令形ではありません。  歌詞の内容は社会を皮肉るというよりもそれぞれの立場の人々が自分たちが携わっているそれぞれの仕事を一生懸命し続けていれば、社会はより良くなる(=Higher Ground)という意味だと思います。勿論寝ている人には「寝るのは止めろ(=何かをしろ)」と歌っています。

blackbook7
質問者

お礼

確かに、呼びかけるような歌い方というのがポイントですね。 皮肉るという解釈は少し強烈すぎる上につじつまが合わなくて、自分でも違和感がありました。『Powers keep on lying』を命令文と受け取ったことと、『Soldiers keep on warring』で辛辣な雰囲気に感じてしまったようです。 他はすべて命令形で、タイトルやサビの歌詞に通じるポジティヴなメッセージとして取れそうですね。 >それぞれの立場の人々が自分たちが携わっているそれぞれの仕事を一生懸命し続けていれば、社会はより良くなる(=Higher Ground) 皮肉でないとしたらこうかな…と考えていた解釈が、このご説明ではっきりつかめた感じがします。ご回答ありがとうございました。 『Soldiers ...』が戦争を肯定しているようでまだ少しひっかかるのと、どうして『Powers ...』だけが命令形でないのか、文法というより感覚的な問題なのかもしれませんが、考えてみようと思います。 もしお手数でなければ、その点について教えていただければ幸いです。

その他の回答 (1)

回答No.2

 確かに私も「Soldiers keep on warring」には違和感がありますが、60年以上戦争をしていない国民と、いまだに戦争をしている国民との間に感覚の違いが生じてしまうのはやむを得ないのでしょう。戦争を肯定するというよりも、兵士である以上逃げてはだめだということだと思います。  「Powers keep on lying」が命令形でないということは文脈で判断しました。

blackbook7
質問者

お礼

>60年以上戦争をしていない国民と、いまだに戦争をしている国民との間に感覚の違いが生じてしまうのはやむを得ないのでしょう なるほど。それはあるのかもしれません。少し残念ですが… 『Powers ...』は私の読解の問題のようですね。 2度も解りやすいご回答ありがとうございます。

関連するQ&A