• ベストアンサー

ドイツ語で「そう言えば」

誰かと話していて、相手の話題から連想した話題を持ち出したい時に「そう言えばさぁ」と言いますよね。 これをドイツ語でメールを書くのに使いたいのですが、どんな言葉を選べばいいのでしょうか? 「Uebrigens」だと、「ところで」や「それはそうと」と、今までの話題を完全に切り捨てるイメージですよね? ご存知の方がいらっしゃいましたら教えて頂けませんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

>ガラスのチューブに詰め込まれたようなエスカレータがどうのという話題になったので 直接関係は無くなってしまいましたが、なんだか興味をそそられたので戻ってまいりました(笑) そんなエスカレータがあるんですか~見てみたいなぁ! さっきは質問の内容を見る前にタイトルだけで、あ、Uebrigensだろうなと思ったぐらいですし、妥当は妥当と思います。 es ist zu verdammt heiss in Tokio, total unglaublich, oder???

MORGEN
質問者

お礼

昨日、問題の話題を含んだメールをスイス人の友人に送りました。 http://www.galinsky.com/buildings/pompidou/ http://www.atkielski.com/inlink.html?/PhotoGallery/Paris/General/PompidouEscalatorSmall.html これはパリのポンピドーセンターという美術館(と言っていいと思うんですが)で、彼はこの間、このポンピドーセンターにある屋外に張り出したガラスチューブのエスカレータの話をしてきたんです。 そこで、「そういうのって、パリにはドゴール空港でも似たようなのを採用してるよね。あ、そう言えばこの間パリに行った時は飛行機で行ったの?車で行ったのなら見なかっただろうから知ってる訳ないよね。」と書いたのです。 ドゴール空港のエスカレータは↓こんな感じですから、 http://www.virtualtourist.com/m/?s=m&showpic=/p/.110720/t-1038-3.jpg&mn=Carmanah&pn=Paris 完全に連想で話が続いているわけです。 そこで「ところで」では話題の転換になってしまうのではないかと思ったのですが、アドバイスの通りにUebrigensを使ってメールを書き、「この場合、Uebrigensより適切な話の繋ぎ方はある?」と友人本人に尋ねたところ、スイス人同士の会話でも、このような場合はUebrigensを使うそうです。 いやぁ、完全に正解でしたよ。どうもありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

日本語のそういえばさぁ、に近いのは Uebrigens で正解と思います。前後がはっきりしませんが、それでもそういえばといえば Uebrigens でしょうね。 何か連想した、という事をそのまま今その話を聞いて思い出したんだけど・・・って言ってもいいと思いますし。

MORGEN
質問者

お礼

早々のご回答をどうもありがとうございます! そうなんですよね。 「今その話を聞いて思い出したんだけど」と書こうかなとも思ったんですが、説明的な文章になっちゃうかなとためらいまして…。 実は、ガラスのチューブに詰め込まれたようなエスカレータがどうのという話題になったので、「ガラス張りのエスカレータは、パリのポンピドーにもあったよ。」と書き、それに続いて、「そう言えば、この間はパリへは車で行ったの? それとも飛行機で?」と書きたかったのです。 これからも「そう言えば」と言いたい場面がまた出てくるのではないかと思って、どうせならと質問させていただいたのですが、totallywrongさんもUebrigensが妥当と思われるのでしたら、やっぱり、私が日本語の語感にジャストな物を求めすぎているということなのでしょうね。 ご意見を伺ってみると、Uebrigensでも自然に感じるようになってきました。 どうもありがとうございました!