- 締切済み
「松風」と「虫の音」についての俳句を探しています
外国語に翻訳された日本の俳句があるのですが、 その元の日本語を探しています。 その意味を日本語に直訳してみると、 『松風を聞く。虫の声を愛でる。』 となります。 ほかには作者などのヒントはありません。 元の俳句を知りませんか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
noname#72003
回答No.1
”松風を聞く”から、思いつくのは、 高野素十の『蟻地獄 松風を聞くばかりなり』 くらいしか有りません。 ですが、”虫の声を愛でる”という解釈は全く出来ませんね; 外国語に翻訳されているということなので、 外国語の語呂などに合わせて、多少意訳されているのではないでしょうか。 原文のほうでピンとくる方がいらっしゃるかもしれません。 大したお力になれずすみません;;
お礼
ありがとうございます。 実は原文(タイ語)では、「日本人には元来自然を愛する心があり、その感性が日本の芸術の源になっていた」という話の中で、その例としてあげられた俳句でした。 この俳句とは違うと思いますが、 虫と松風、キーワードには見事にマッチした俳句を教えてくれて ありがとうございました。