• ベストアンサー

ふじっ子煮のCM

ふじっ子煮のCMで女の子が言っているセリフについてなんですが、 前は『昆布をおいしくお食べなさい』だったのが、 いまは『昆布をおいしく召し上がれ』になりました。 なぜでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taoblue
  • ベストアンサー率39% (134/338)
回答No.2

私も気になってました。でも歌ってる女の子の口の動きを見ると、ちゃんと『召し上がれ』となっているので、後から録音して修正したわけではないと思うんですよね。 そうやって消費者を『なぜ?!』と思わせて、気をひかせる作戦では??

その他の回答 (3)

  • naru-ru55
  • ベストアンサー率42% (17/40)
回答No.4

ああ~誰か細かい人が抗議の電話でもしたのかな~なんて思ってましたが、「海のやさい♪」の「さい」と、「お食べなさい♪」の「さい」がもしかして掛かってたのか?!と思いついて以来、別の妄想が・・・。 1 思ったより面白くない上に「正しくは『召し上がれ』ざますよ!!」という電話がきて変えた。 2 CM制作会議にて。 「さい」って掛けたら面白いって!とゴリ押しするお偉いさん。 困惑するスタッフ。 2パターン(お食べなさい&召し上がれ)作ることに。 そしてやっぱり「正しくは『召し上がれ』ざますよ!!」という電話は来た。 結局は誰かが電話したに違いないと思ってることは変わらないみたいです(^^) 実際はどうなんでしょうね?

回答No.3

なんだか頭の中にのこるCMですよね~。 私の頭の中でもここ2~3日、リフレインしています。 「お食べなさい」&「めしあがれ」についてですがもしかしたら 歌にも1番、2番があるのかもしれませんよ。 もちろん、想像の範囲なのでわかりませんが^^; カラオケあたりに登録されると真相がわかるかもしれませんね^^;

回答No.1

な、なぜでしょうか…(笑)気付きませんでした。 お食べさなさい!では上から見下ろして命令してるみたいだから ですかね?

関連するQ&A