- ベストアンサー
英文で教えてください
Wordファイルのヘッダーに黄字が存在すると削除してください。というマクロを作成したのですが、英文でのメッセージを教えて下さい。 ポップアップメッセージウィンドウですので出来るだけ完結なメッセージにしたく思います。 以下の様なメッセージ内容を用意したいのですが、 よろしくお願いします。 『ヘッダーに黄字が存在します。削除してください。』 『ヘッダーに黄字は存在しませんでした。』 『全てに黄字は存在しませんでした。』 『黄字チェックは問題ありませんでした。』
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
スペース限られたポップアップメッセージウィンドウですので出来るだけ(完結?)簡潔(!)なメッセージです。文法無視でも簡潔明瞭を選択しましょう! 1)Delete Yellow header 2)No Yellow header 3)No Yellow (header) in macro (program) 4)No problem found (header) (program) は省略可能です。
その他の回答 (4)
PC関係者で英語のソフトも扱ってますが、 最低限の正確な文法は必要ですよ~。使う人の立場に立ってみてさ~い。文法も分からない人がつくったソフトは信頼性もそれなりに落ちます。ども~^^。レスがあったのでかぶせてみました。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
二番です。 特にPC関係者の間では「省略形」の方が歓迎されます。 「No problem has been found.」→「No problem found」 お終いのピリオドは勿論、「has been」なんてモノは邪魔以外の何者でもありませんですよ。 警告マーク(黄色地の)やエクスクラメーション・マーク(!)を利用して、相手の視覚に訴えかけましょう! 相手もそれを歓迎します。
お礼
ありがとうございます。 使わせていただきます。
We don't find any problem. × --> We've found no problem. --> We didn't find any problem. --> No problem was found. --> No problem has been found. Sorry~♪
Delete yellow letters on the header. Yellow letters don't exist on the header. Yellow letters don't exist in all componets. We don't find any problem. スペルチェックを辞書でしてください。 では~♪
お礼
ありがとうございました。 letterという言葉はこの場合問題ありませんでしょうか。
お礼
ありがとうございました。 文字数が文字各簡潔なのは嬉しいです。 マクロを実行するのはアメリカ人なのですが、省略形のメッセージで問題ありませんでしょうか。