- 締切済み
フランス語で「良い天気」などの響きのよい言葉を教えて下さい。
フランス語で 「良い天気」「快晴」「日和」 などの、天気がよい感じを表す言葉をさがしています。 できれば響きがよく言いやすく短い言葉が希望です。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
お返しのお言葉、有難うございます 補足にあります 《「青空日和」とゆう日本語》から瞬時に連想致しますのは 〈春の海 ひねもすのたり のたりかな〉で、この句からは フランス語の成句のようなle ciel ensoleille , la mer calme (晴れ渡った空、穏やかな海)が紡ぎ出されます コレですとご希望の語数に比べ長いでしょうから 前半の ● (le)ciel ensoleille (ル・シエル・アンソレイェ) ensoleilleの最後のeに、アクサンテギュを (ensoleilleは元々太陽が一杯とのことです) ● (le)ciel enchante (ル・シエル・アンシャンテ) これもenchanteの最後のeに、アクサンテギュを ご存知のように、このenchanteは、挨拶の 初めましての意味とうっとりさせる、素晴らしいとの意味もあり お店ならば両義に解釈も出来なくはなく、味があると思います (尚、冠詞le(ル)は省略も可です) 空(ciel)にご興味がおありのようですので 其処に幾許かの焦点をあててみました。。。
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
sora5353 さん はじめまして ご希望のフランス語訳は、ソラとあり ますのでシドの世界よりお答えします 無一物の幸せをお考えになったことは このような発想から言葉を紡ぎますと ● Sans nuages et sans vent (サン・ニュアージュ・エ・サン・ヴァン) 雲(nuages)や(et)風(vent)の無い(sans)との 言い方で「良い天気」「快晴」「日和」のことです そのようなお日柄なら、voyage sans bagages (ヴォワイヤージュ・サン・バガージュ)と 手荷物を持たない、旅に出たくなります ご不明の点は、何なりと。。。
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 1.「天気がいい」は通常次のように言います。 Il fait beau. 「いい天気だ」 Quel beau temps ! 「なんていい天気だ!」 C’est une belle journee. 「快晴日和だ」 Le temps est clair. 「快晴だ」 2.ご質問の例は、tempsやjournee「日」などを使って次のように言えるでしょう。 (1)temps「天気」を用いて beau temps(ボー・トン)「いい天気」 le temps clair(ル・トン・クレーr)「快晴」 le temps magnifique(ル・トン・マニフィック)「素晴らしい天気」 le temps agreable(ル・トン・アグレア-ブル)「心地よい天気」 le temps serein(ル・トン・セラン)「青空の澄んだ天気」 *tempsはカタカナ表記では「タン」と書かれると思いますが、実際の発音は「トン」に近く聞こえるので、そのように表記しました。 *天気は不可算名詞なので、冠詞は定冠詞leを用います。 (2)journee「一日」を用いて belle journee(ベル・ジュルネ)「いい日」 la journee agreable(ラ・ジュルネ・アグレア-ブル)「快適な日」 la journee magnifique(ラ・ジュルネ・マニフィック)「素晴らしい日」 (象徴的な用法として) la journee sereine(ラ・ジュルネ・セレーヌ)「澄んだ日」 la journee brillante(ラ・ジュルネ・ブリヨンt)「輝く(まぶしい)日」 la journee sympathique(ラ・ジュルネ・サンパティック)「気持ちいい日」 *journeeの最初のeはアクサンテギュという特殊なアクセント記号がつきますので、辞書などでご確認下さい。このサイトでは文字化けするので。 *journeeは可算名詞なので、不定冠詞を用いるならune(ユヌ)になります。 3.また、jour「日」を用いて un jour de beau temps(アン・ジュ-r・d・ボー・トン)「ある晴れた日」 un jour de printemps(アン・ジュ-r・d・プランタン)「ある春の日」 などもあります。語感的には、journeeの方が可愛い発音になる気がします。 4.他にも「快晴」を示唆する比喩表現としては bleu ciel(ブルー・シエル)「青い空」 plein de soleil(プラン・d・ソレイユ)「太陽がいっぱい」 au soleil(オ・ソレイユ)「太陽を浴びて」 などもあります。 以上、フィーリングの合うものを組み合わせてみては如何でしょう。 ご参考までに。
補足
詳しく教えていただきありがとうございます。 私の質問の仕方が悪かったのですが、 言葉とゆうより、 お店の店名にする名前を探しています。 (店とゆう程のものではありませんが・・・) 青い空 bleu ciel いいなぁと思います。 そんな簡単な単語。お店であったらおしゃれだなぁと感じる 単語、言葉を探しています。 「青空日和」とゆう日本語はないと思いますが そんな感じなフランス語をさがしています。 お時間がありましたらよろしくお願いします。
- mirage-lax
- ベストアンサー率26% (4/15)
ケーキ屋さんの、キルフェボンって知ってますか?? Qu'il fait bon!! で、「なんていい陽気なんだろう!」って意味があるらしいです!! なんか、すごくオシャレに聞こえませんか!?
補足
なんていい陽気なんだろう! とゆう意味素敵ですね。
- dulatour
- ベストアンサー率20% (327/1580)
vent vert ヴァンヴェール。緑の風という意味です。 ありきたりですが (^^ゞ
補足
響きがとても素敵ですね♪
補足
詳しく教えていただきありがとうございます。 私の質問の仕方が悪かったのですが、 言葉とゆうより、 お店の店名にする名前を探しています。 (店とゆう程のものではありませんが・・・) 簡単な単語。お店であったらおしゃれだなぁと感じる 単語、言葉を探しています。 「青空日和」とゆう日本語はないと思いますが そんな感じなフランス語をさがしています。 お時間がありましたらよろしくお願いします。