• ベストアンサー

漢字変換 十勝

どこのカテで質問していいか迷いましたが、 とりあえずOSがWinXp Proなので・・・ 漢字変換がなんとなくおかしいような気がするんです。 北海道の十勝(とかち)平野を打とうと思って、 「とかち」と入力したら、「戸価値」となって しまいます。 帯広は大丈夫です。 地名は大抵出てくるものと思うのですが、何か設定が いけないのでしょうか? 漢字変換は、MS-IME standard 2002 ver8.1です。 特に設定をいじった覚えはありません。 固有名詞として登録してしまえば、とりあえず解決することは わかりますが、なんとなく気持ちが悪いので、理由を知りたく 思いますので、分るかたいたら宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。 戸価値(下線あり)になっている状態で、 [SHIFT] + [カーソル右]を2回押してください。[変換]キーを押してください。 十勝花子に変換できましたでしょうか。 [と] + [かち]で文節変換を学習してしまったのが原因のようです。 次からは[とかち]で十勝が出てくるようになります。 もし渡嘉敷が出てきたときは、笑って許してやってください。

gootone
質問者

お礼

ほんとうだ 直りました。 有難うございます!

その他の回答 (1)

  • kona4Q
  • ベストアンサー率45% (731/1600)
回答No.2

こちらの設定内容を確認して下さい。 IME言語バー→ツール→プロパティ→辞書/学習タブ→学習→最適になっているか、又その下にチェックが有るか。 更に、システム辞書→人名地名辞書に「黒い」チェックがあるかも。

gootone
質問者

お礼

>最適になっているか、又その下にチェックが有るか。 最適でチェックありました。 >人名地名辞書に「黒い」チェックがあるかも。 灰色のチェックになっていたので、クリックすると 黒くなりました。これは原因じゃなかったようですが、 文字変換がおかしくなったときの、確認場所として参考に なりました。