ベストアンサー 共穴加工の英訳 2007/06/12 16:24 共穴加工の英訳は、どのように訳したら良いのでしょうか? 色々調べましたが、全く見当がつきません。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー noname#57682 2007/06/12 21:35 回答No.2 例えば、二枚の板を重ねて一つの穴をあけるのでしたら、 drill a hole through the two plates と言えるとおもいます。 例えば、二枚の板に同じボルトが入る一組の同じ穴をあけるのでしたら、 drill a pair of matching holes in the two plates/in the first and second plates 質問者 お礼 2007/06/13 10:29 やはり、このように表現するしかないですかねぇ・・・ 今回は最初にあげて下さった、2枚の板を重ねて1つの穴を あける加工の事なのですが、このような加工方法は 当然海外(英語圏)の国々にもあると思い、該当する単語が あると予想していたのですが・・・・なさそうですね^^; どうもありがとうございました! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) mabomk ベストアンサー率40% (1414/3521) 2007/06/12 17:01 回答No.1 当てずっぽうで common-hole processing common-hole drilling common-hole boring ヒョッとしたら当たっているかも知れませんが(?) 質問者 お礼 2007/06/13 10:32 今回の「共」とは、「共通」よりも「一緒に」の 意味なので、commmonは使えないなぁと 思っていたのです。 でも、ありがとうございました! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
やはり、このように表現するしかないですかねぇ・・・ 今回は最初にあげて下さった、2枚の板を重ねて1つの穴を あける加工の事なのですが、このような加工方法は 当然海外(英語圏)の国々にもあると思い、該当する単語が あると予想していたのですが・・・・なさそうですね^^; どうもありがとうございました!