• 締切済み

Live対戦後に・・・

Xbox360のLive対戦を終えた後 同じチームでPlayeしていた方からメールが届きました。  語学力の無い私でも、「バカ」された感じがして Net翻訳で翻訳しましたが、どんな内容なのかわかりません ”the shittest player ever"  なんと言ってきたのでしょうか? また、なんと返したらいいでしょうか?

みんなの回答

回答No.1

”the shittest player ever" これまでで最悪のプレイアーだ! これに対する返答としましては、 http://www.ahajokes.com/funny_insults.html 上記のURLを参考になさっても、良いかもしれませんね。 すべて、ジョークですが、項目の中にInsultも入ってます。  ジョークで、バカに仕返すなら良いかな?  お勧めとしましては、 見当ちがいと思った場合。 I would say that you are barking up the wrong tree, but that is your natural voice. 意訳「ほざいていろ」 嘲笑 I don't hold your behavior against you because I realize it was caused by childhood trauma; your parents spanked you when you fell on your head and broke the cement. 意訳「昔っから、君はアホだったね。でも、それは君のせいじゃないよ。」 自虐的例 "I've won at every level, except college and pro." 意訳「我は無敗! あの試合いがいは!」 からかい No one should be punished for accident of birth, but you look too much like a wreck not to be. 意訳「誰でも、生まれて来ることには罪はない、しかし君の場合は・・・、」 からかい2 Man alive! But I wish you weren't 意訳「(君以外の)人よ生きろ!」  こんなことかいてさくじょされないかしんぱい。

globef
質問者

お礼

 回答ありがとうございます やはり、小バカにしたメッセージだったのですね  でも、ヘタなのでしょうがないかな(笑) 返答に「照れます」なんて送ったら怒りますよね?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A