• ベストアンサー

「Let's make a friends」正しい文法を教えてください。 

以前、「Let's make a friends」という文章をアメリカ人の 知人に間違っていると指摘されました。 make がmakesになる、とか、friendsのsはいらない、とか 2つの使い方を教えてもらいました。 具体的には、    2人しかいなくて「(お互い)友達になりましょう」という場合 複数の人がいて「みんなで友達になりましょう」という場合 という場合でsがついたりつかなかったりということを 言っていたと思うのですが、彼は日本語が全くできない、 私も英語がほとんどできないということで、きちんと 理解できませんでした。 正しい2つの文章を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.5

No.2です。補足質問にお答えします。 ご質問1: <Let's make friends with you と be friends with は同じ意味だということでしょうか?> ご質問1への回答: 同じ意味です。 make friends with be friends with でどちらも「~と友達になる」という意味です。beにはbecomeと同じように、「なる」という意味があります。 Let’s=Let usで「~しましょう」という意味になり、動詞の原形を接続しますから、 Let's make friends with you と Let's be friends with you で「あなたと友達になりましょう」となります。 このようにLet’sを使う場合は、正しくはyouの代わりにeach other「お互いに」を使った方がいいと思います。each otherは代名詞なので、前置詞の後にも置くことができます。 ご質問2: <またmakesというのは使わないのでしょうか。 もしよろしければ教えてください。> ご質問2への回答: 使いません。Let'sの後には動詞の原形が接続しますから、makeに三人称単数のsがつくことはないのです。 ご参考になれば。

noname#62836
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ありません。 補足質問への回答ありがとうございましたる 大変丁寧に教えていただいて、とても勉強になりました。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • AraleChan
  • ベストアンサー率17% (8/45)
回答No.4

>2人しかいなくて「(お互い)友達になりましょう」という場合 >複数の人がいて「みんなで友達になりましょう」という場合 友達になるということは複数の動作なので、両文章とも、"Let's be friends."でOKです。 どうしても、「_みんなで_友達になりましょう」と言いたい場合は、"Let's be friends, everybody."と言うことは出来ます。(Everybodyをeveryoneに置き換えてもOK。) 「Let's make a friends」は・・・Friendsは複数なので、その前に一つの意味を表す"a"は使えません。 「友達をいっぱい作りましょう。」と言いたいのであれば、"Let's make a lot of friends."になります。

noname#62836
質問者

お礼

everybodyやeveryoneはそういう時にも 使うといいんですね。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。

  • Glot
  • ベストアンサー率40% (4/10)
回答No.3

こんにちは。"make friends"にならなければならないというのは、ANo.2さんが おっしゃられているとおりです。私からは、一言だけ。"let's"の文で"with me"や "with us"を使うことはできません。"let's go with me"などというのもだめです。 これは、"let's"というのが、実際"let us"のことであって、「私たちに ~させてくれ」という意味だからです。つまり、上野文では、「私たちに、私と 行かせてくれ」という意味になっておかしいわけです。どうしても、「一緒に」と いう意味を付け加えたいなら、"together"を使います。これは、ちょっとした、 文法書には乗っていることですから、よろしかったら、ご自分で確認されてみて下さい。

noname#62836
質問者

お礼

let's が let us の略だったとは、恥ずかしながら 知りませんでした。 大変勉強になりました。 ありがとうございました。

  • Parismadam
  • ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.2

はじめまして。 ご質問文の例文が間違っているのは、単数・複数を同時に使っているからです。正しい用法は、make friendsになります。 ご質問文にある日本語を英語にすると 1.1人しかいなくて「(お互い)友達になりましょう」という場合: Let's make friends with you. 2.複数の人がいて「みんなで友達になりましょう」という場合: Let's make friends with all of you. 3.つまり、どちらもfriendsにsがつき複数扱いになります。これは、たとえ相手が1人でも、友達になるのは、自分と相手の最低2人が必要だからです。次のような例も同じです。 change trains「電車を乗り換える」 exchange seats with「~と席を交換する」 trains、seatsが複数形になるのは、電車が2台、席が2席以上ないと、乗り換え、交換ができない行動だからです。 3.また、makeには「なる」という意味がありますから、make friendsで「友達になる」という意味になります。このmakeは「作る」ではありません。他に「友達になる」の表現には be friends with(friendsは複数形になります) have a friendship with~「~と友情を結ぶ」 などがあります。 以上ご参考までに。

noname#62836
質問者

補足

さらにお尋ねしたいのですが、例文に出していただいた、 Let's make friends with you と be friends with は同じ意味だということでしょうか? make の使い方は理解できたのですが、beが入るのが よく理解できません。 またmakesというのは使わないのでしょうか。 もしよろしければ教えてください。

  • Ariel07
  • ベストアンサー率31% (37/116)
回答No.1

friendsのsがいらない、というのは要するにfriendsの前に単数を表すaが入ってるからですよね。 文法的に主語をはっきりさせようということだと思います。 2人しかいないにしても誰を指しているか(IなのかYouなのかWeなのかなどなど)によって。 また友達になりましょうというならmakeはふさわしい感じはしませんが・・・。(友達を作りましょう。になると誰が誰だか。) Let'sを使いたいならLet's be a friend. I want to be a friend with you.など。

noname#62836
質問者

お礼

確かに単数と複数が一緒になってますね! 気がつきませんでした。 ありがとうございました。 ところで、例文を2つ教えていただきましたが・・・ どちらもbeが入ってるのはどうしてなのですか? 初歩的な質問ですいませんが良かったら教えてください。

noname#62836
質問者

補足

訳は私が「Let's make a friends」は「友達になりましょう」 という意味だと思って書いたものなので、実際は 「友達を作りましょう」という意味で作られたものかも しれません(英文は他の人が書いたもので、その文を書いた 紙を私が持っていて、それを見た知人からそう指摘された といういきさつです) 「友田を作りましょう」だとLet's ~friends」では おかしいですか?←たくさんの友達を作りましょう、という 意味で。