- ベストアンサー
化合物の日本語表記
化合物デセン(decene)の名前の途中に位置番号が入り、英語で “dec-5-ene” となった場合、日本語では「デク-5-エン」と表記するのが正しいのでしょうか(英語でも[dek-5-en]と発音するのでしょうか)。ちなみに実際に遭遇した化合物名は、 “1,5,7-triazabicyclo[4.4.0]dec-5-ene” です。日本語だと、 「1,5,7-トリアザビシクロ[4.4.0]デク-5-エン」 となるのかなあ、と迷いました。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
化合物名の字訳(日本語名)のページで 1, 5, 7-Triazabicyclo [4. 4. 0] dec-5-ene は 1, 5, 7-トリアザビシクロ [4. 4. 0] デカ-5-エン と変換されました。
その他の回答 (2)
デセン-5か -5-デセン が普通です。
お礼
ご回答ありがとうございます。 それでは、 “1,5,7-triazabicyclo[4.4.0]dec-5-ene” の和名は、 「1,5,7-トリアザビシクロ[4.4.0]デセン-5」 か 「1,5,7-トリアザビシクロ[4.4.0]-5-デセン」 となるのでしょうか。英語の表現に忠実でない気がしますが。 ありがとうございました。
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
探した限りですが, 一般的には dec-5-ene だと「デカ-5-エン」と表記するんじゃないかなぁ.
お礼
ご回答ありがとうございます。探して下さったんですか。お手数かけました。 なるほど、「デカ-5-エン」ですか。日本語ではそうなんですかね。英語ではどうでしょうか。[dek-5-i:n](「デク-5-イーン」)と発音するんでしょうか? (質問してから気付きましたが、質問文に書いた発音記号は、[dek-5-i:n]の間違いですね。「エン」は英語では「イーン」と発音するんですよね。ブテンbuteneが[bju:ti:n]「ビューティーン」のように)
お礼
ありがとうございます。別の方にそのサイトを紹介されていたのでした。何をしていたんだろう? これで解決しました。