• ベストアンサー

「レアル・マドリッド」の「レアル」の意味

サッカーチームの「レアル・マドリッド」の「レアル」の意味を教えてください。 スペイン語「Real」を辞書で引くと 1、本当の 2、王立の 3、昔のお金の単位 というようなことが書いてあります。 「本当のマドリッド」「王立マドリッド」「レアルマドリッド(イメージは『加賀百万石』みたいな感じ)」?どれも当てはまるような・・・。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#29456
noname#29456
回答No.2

レアル・マドリードの公式サイトにはなんと日本語バージョンもあります。 参考URLから、「クラブ」-「歴史 1912-1921」の「1920年6月29日」の部分をご参照ください。 やはり「王立マドリード」で正解と言えるでしょう。

参考URL:
http://www.realmadrid.es/web_realmadrid/templates/home/home.jsp?&id_idiomacambio=3
Euryth
質問者

お礼

ありがとうございます。 公式サイトに日本語バージョンもあるとは!後で行ってみます。

その他の回答 (2)

  • t-to
  • ベストアンサー率20% (25/123)
回答No.3

スペイン語の「レアル」(REAL)は、英語の「ロイヤル」(ROYAL)に相当します。 「王の、王様の、王立の」というのが、正しい訳でしょう。

Euryth
質問者

お礼

ありがとうございます。 みなさんのおっしゃるとおり、王立という意味のようですね。 さすが首都のチーム、って感じもしますね。

  • greatblue
  • ベストアンサー率28% (46/163)
回答No.1

こんにちは 下記URLによるとチームの素晴らしい功績により国王から与えられた称号のようです。 "Real"のスペイン語直訳だと"王立の"というのが妥当かなぁと思います。

参考URL:
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/xf6/takane/
Euryth
質問者

お礼

なるほど、ありがとうございます。 昔から強いチームだったのですね!