- ベストアンサー
顔文字のだし方を教えてください。
日本語でメールを送る時の顔文字や♪等の出し方は分かるのですが、 英語でメールを送る場合は、どの様にして出せば良いのでしょうか。 以前、初めに英語の文を書いてから、日本語に直し、 顔文字や音符を入れましたら、どうやら文字化けをしたようなのです。 どうすれば上手く行くのか、アドバイスして頂けないでしょうか。 ちなみに、ウィンドウズ を使用しています。 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語の顔文字ということなら1バイト文字だけを使わないといけません。 ですから音符は無理だと思いますよ。 リンクも参考に http://www.eigotown.com/jobs/special/smiley/smiley_01.shtml
その他の回答 (3)
- pre_pyo
- ベストアンサー率48% (710/1468)
英語圏などの米国ではASCII配列101キーボードを使います。 日本語ではJIS配列の106キーボード(通称:日本語キーボード)です。 コンピュータで使う文字も米国ではASCIIコード(US-ASCII)、 日本ではJISコード(規格)を使います。 ASCIIコードの空いている所に国別などで独自の言語や文字をいれて使います ちなみに日本語の106というのは101キーボードに日本語キーを足した 数から由来しています。(当然101キーボードもキーの数からです) http://www.psl.ne.jp/perl/pdojo00b.html 上記リンクにアスキーコード表があります。 厳密に言えば英語圏の国宛のメールは表にあるものに限られます。 表には♪はありません。いわゆる機種依存文字と同じです。 「♪」や「カナ」などは拡張領域にある日本独自のものです。 機種依存文字を含むコードをいれてメールした場合、 該当の文字だけでなくメール全部が文字化けするときがあります。 コンピュータで使うキーボードはタイプライターが基本ですので 英語圏の国では日本と少し考え方は違うようです。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 P. C 初心者の私には、ご説明の内容には「なるほど、そうだったのか!」と 感心させられるばかりです。実にお恥ずかしい話なのですが。 ありがとうございました。
- Go-Takkyu
- ベストアンサー率26% (44/168)
欧米の方には1バイト文字で送らないとダメですね。 1バイト文字と言うのは半角英数で、2バイト文字と言うのが日本語などの全角文字です。 ですので欧米の方達は「:P」や「:-D」の様な顔を横に向けた感じのを使ってます
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 P. C 初心者中の初心者ですので、分からない事だらけです。 ところで「P」や「-D」をどの様に使っているのでしょうか。 再度教えていただけたら嬉しいです。
とりあえず全角は使わないほうがいいですよ ♪は おんぷで変換しますから完全に日本語で全角ですし… (ーー;)のーも全角です 半角にすると-です… とりあえずそのくらいから試してみてください…
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 何しろパソコン初心者ですので何も分からずに 使用しています。教えていただいて感謝いたします。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 P.C の事を知らなすぎてお恥ずかしい限りです。 教えて頂いたリンクはとても参考になります。 ありがとうございました。