- ベストアンサー
MSNがきにくわない???
It was nice talking to you on the Yahoo thing; I got to know you more... Well, you got to teach me how to use the stupid Yahoo messenger! I don't know! All the words are like small aliens to me! このようなメールが友達からとどきました!!! おもしらくないMSNを私に教えたと不満を言っているのでしょうか・・・・
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
you got to teach~ はyou had to teach~で、ヤフーメッセンジャーの 使用文字か注意書きの文字の大きさが小さすぎる。 ヤフーメの使い方を自分に教えてくれるべきであったと 多分 こういう意ではないかと・・・
その他の回答 (3)
- diego3804
- ベストアンサー率42% (17/40)
文字が小さくて見難いと言ってます。 Yahooメッセンジャーは、文字の種類やフォントが変えられます。 それをおしえて欲しいと言う事だと思います。
お礼
ありがとうございました!!!
- rosemelody
- ベストアンサー率47% (16/34)
全訳すると、 Yahooメールであなたと話せてとても嬉しいです。 あなたのことをもっと知りたかったのだけれど、文字が小さくて分からなかった。Yahoo messengerの使い方を教えてくれればよかった。 という内容だと思うのですが。 なので、MSNとは全く関係ありません。 ヤフーメッセンジャーのことですね。
お礼
ありがとうございました!!!
- tux_the_penguin
- ベストアンサー率42% (69/163)
うにゅ? どこからMSNが出てきたんでしょうか? ま、とにかくYahooMessengerの使いかたがよくわからないらしいですね。 おしえてよぉ~ と言っていると思います。 #大外しかもしれませんが、もしかしてユニコードでメッセージを #送って、先方でデコード出来なかったとかじゃないですよね。。。? #そんなことがY!messengerに起きることなのかどうかしらないけど。 …でなければ説明の言葉が理解不能だと言ってるんだと。
お礼
ありがとうございました!!!
お礼
ありがとうございました!!!