• 締切済み

a fewと fewの違いは?

a fewは”2,3の”、fewは”ほとんど無い”と覚えていました。 でもthe few eventsで”少数の事件”と訳されていました。 a fewやfewには、どのような訳をあてるのが妥当でしょうか?

みんなの回答

  • fwkk8769
  • ベストアンサー率61% (160/259)
回答No.8

「補足」ありがとうございました。 ● “even the few events that we think we know for sure”、の部分ですが、「間違いなくわれわれが(直接体験として)知っていると考えるいくつかの出来事でさえ」ということですね。 これは回答#3の (2)の後半部: 「関係詞で始まる節が続いて、後ろから限定しているがゆえに "a" ではなく定冠詞theにして ”the few events” という形になった」ものですね。 回答#7の (3) の後半部: 「 ”the few events” という表現が登場した時点で、このfewは2種類のニュアンスのうちの肯定的ニュアンス「少しの…」という用法であると判断できる」 「そういう点で ”少数の事件” という肯定的ニュアンスを感じさせる訳語がついているというのもうなずける気がします」 という判断でいいと思います。

  • fwkk8769
  • ベストアンサー率61% (160/259)
回答No.7

回答#3の者です。すでに他のご回答が定冠詞theとこの2種類のfewの関係について触れられていますので、一言述べさせてください。 (1) “…” が複数可算名詞を表すとして、 ● 肯定的ニュアンスの “a few …”:「少しの…」  ⇒ これが限定されたものになると “the few …”:「[その]少しの…」 一方、 ● 否定的ニュアンスの ”few …”:「ほとんどない…」 ⇒ これの定冠詞つきの表現 *”the few …”(「[その]ほとんどない…」は無い (2) つまり、ポイントは ◎ ”the few …” の形で「(その)ほとんどない…」という否定的意味合いを持つ表現を表さない, というところです。(← この点は 三省堂『ウィズダム英和辞典』(第2版)p.669の「語法」。また、小学館『ユースプログレッシブ英和辞典』p.690の「語法ノート」にも近いことが述べられています。)これは全否定の形容詞(正確には「限定辞」)のno (同じく限定辞)が前に冠詞をとれないのと同じように考えれば少し納得がいくと思います。 ● 全否定の “no …”:「ゼロの…」   ⇒ これの定冠詞つき表現 *”the no …”(「[その]ほとんどない…」は無い というのはそもそも、「ほとんどない…」という否定的ニュアンスのfew は統語的にはtheなどの「冠詞」に相当する語だから、ということのようです。(← この点は中川信雄著『英文法が通じない!?』研究社、p.122より) (3) つまり、回答#3で書いたとおり、前後関係を見なければはっきりと申し上げられないことですが、私の予想としては ”the few events” という表現が登場した時点で、このfewは2種類のニュアンスのうちの肯定的ニュアンス「少しの…」という用法であると判断できるように思われます。そういう点で ”少数の事件” という肯定的ニュアンスを感じさせる訳語がついているというのもうなずける気がします。

  • JJsoft
  • ベストアンサー率21% (8/38)
回答No.6

ちなみに「quite a few」というと、「沢山の」という意味になるので注意です。

  • Pomo-doro
  • ベストアンサー率32% (13/40)
回答No.5

No.4です。肝心なことを書き忘れました。 fewもa fewも、基本的な意味は「少数」です。たとえ1万でも、1億中の1万ならfew/a fewと言うことが可能です。 (ちなみに2~3はa couple of XXという言い方があります。)

  • Pomo-doro
  • ベストアンサー率32% (13/40)
回答No.4

a few と fewの違いは主観です。同じ数でも、「少しはある」と言いたければa few、「少ししかない」のニュアンスならfewです。 でも、前に出てきたものに言及するときはtheをつけなくてはなりません。すると、冠詞を重ねてthe a fewとは言えないので、どちらもthe fewとなります。

  • fwkk8769
  • ベストアンサー率61% (160/259)
回答No.3

「the few eventsで”少数の事件”と訳されていました」とありますが、きっと (1) 一度前に ”a few events” という形に類する表現で出てきたものを指して”a” を「その」という限定の定冠詞theに変えて ”the few events” という形になったものであるか、 (2) あるいは "(a) few events" の後に "of"で始まる句か関係詞で始まる節が続いて、後ろから限定しているがゆえに "a" ではなく定冠詞theにして ”the few events” という形になった のではないかという気がします。 ● そこでお願いですが、はっきりさせるために「少数の事件」と訳されていた"the few events"の前後の英文をご紹介ください。

OKVVave
質問者

補足

No doubt throughout all past time there actually occurred a series of events which constitutes history in some ultimate sense. Nevertheless, much the greater part of these events we can know nothing about, not even that they occurred; many of them we can know only imperfectly; and even the few events that we think we know for sure we can never be absolutely certain of, since we can never revive them, never observe or test them directly. 5行目になります。よろしくお願いします。

  • jinny6202
  • ベストアンサー率12% (80/663)
回答No.2

the fow eventsは「滅多に無い事件」の意訳だと思います。

回答No.1

最も異なる点を簡単に言うと、 a few は「ある」、 few  は「ない」なんです。 これはa littleとlittleの関係も同様です。 (修飾対象が、可算名詞か不可算名詞かの違い) 「いくつかある」と存在を肯定する表現と、 「ほとんどない」の準否定との表現の違いで、正反対の意味合いがあります。

関連するQ&A