• ベストアンサー

中国語で「絵文字」は何といいますか?

中国(大陸)の友人とあるシステムを使ってショートメールをやり取りしています。 たまに受け取ったショートメールが文字化けしていることがあるのですが、おそらく絵文字を使用しているからだと疑っています。 ということで、「絵文字は使わないで」といいたいのですが、「絵文字」をなんというのかよくわかりません。 辞書には「図画文字(tuhua wenzi)」とか載っていましたが、メールで使う絵文字というよりは、古代エジプトなどの絵文字の意味のような気がしてちょっと違うのかな??と迷っています。 ご存知の方がいらっしゃいましたらご回答下さい。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ForrestG
  • ベストアンサー率62% (139/223)
回答No.1

 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%B1%E6%84%8F%E9%AB%94%E5%89%8D%E5%B1%88 上記は日本語で絵文字として有名な 「失意体前屈(orz)」を中国語で説明した Wikipedia ですが、これには「絵文字」に該当するものとして  表情符号  心情圖示 の2種類の訳語が当てられています(“圖”は日本語でいう“図”の繁体字。簡体字ではかまえの中が「冬」)。このうち前者“表情符号”には別項目があるので参照すると、そちらの項目では  :-)  ^_^ などのように、「『orz』同様通常のテキストで打てる絵文字」について解説してあり、(携帯メールや Windows Messenger 等で用いる)アイコンを挿入するタイプのものは特に  圖片表情符号 と言う、とあります。ただし、下記のように明らかにアイコン式のものを“表情符号”としているページもありますので“圖片”が必須という訳ではなさそうですし、  http://forums.cweek.com.cn/misc.php?do=showsmilies  http://bbs.chinaok.com/misc.php?do=showsmilies  http://bbs.trendsmag.com/misc.php?do=showsmilies “心情圖示”も、下記に見られるようにアイコン式のものも示せるようです。  http://www.psychpark.org/counsel/careservice/CareFamily/changemood.asp  http://www.go38.net/moodle/lib/editor/popups/dlg_ins_smile.php という訳で、“[圖片]表情符号”、“心情圖示”のどれでも通じると思いますが、敢えて選ぶなら日本語と同じ漢字だけで書ける“表情符号”が良いかも知れません。

mingyan
質問者

お礼

ありがとうございます。大変参考になります。 自分なりに調べてみたつもりでしたが、まだまだ甘かったようです。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

中国語パソコン辞典などには、京劇の隈取を表す単語「lian3 pu3」 顔の「リエン(臉の簡体字)」と音譜の「プー(譜)」で紹介されていますが、 http://www.qiuyue.com/jc.htm 使われているのは、「表情符号」(ビャオチンフーハオ) (biao3 qing2 fu2 hao4) ですね。 もともとの顔文字である、ASCII の Face Mark だけではなく、いろいろな絵文字の類も「表情符号」と言います。 http://bbs.leyuan.com/misc.php?do=showsmilies

mingyan
質問者

お礼

ありがとうございます。大変参考になりました。 お手数をおかけしました。 ありがとうございました。

関連するQ&A