- ベストアンサー
帰国するアメリカの人に一言 何がいいでしょう
ホームステイでアメリカから 女の子がきているのですが、その子が明日で日本の学校 にはもう通わなくなります。 ということで、寄せ書きをかくことになったのですが、 何かいい言葉はないでしょうか。 英語でお願いします。 自分は男性です。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.1です。 No.2さんのご指摘通り同じ文が並んでもなんなので,少し考えました。 (ただし,私の英語レベルは先の通り) Don't forget us. We will never forget you. We can meet you agein someday. これを書いていいのかどうかは英語の先生に聞いてね。 あれ,もう寝ましたか?
その他の回答 (3)
いくらでもあるとは思いますが、例えば、 I miss you but you've moved on your life. For our everlasting frienfship! Come and see me sometime. などではいかがでしょう。
お礼
素敵な言葉教えてくださってありがとうございます。 すいません。。。 締め切るの忘れていました。 寝てしまいました m(_ _;)m
補足
書いた言葉は、 Please come again でした。。。ありきたり。。 皆さんありがとうございました
- ech08280
- ベストアンサー率19% (11/56)
個人的な意見を。 あまり簡単な表現を英語で用意すると,他の人と被ったりするのではないでしょうか? 日本にわざわざ来たのは,日本に何かの魅力,あるいは必要性を感じたからですよね?その人の今後の人生はわかりませんが,もし今回のホームステイがすばらしい経験だったとするなら,将来日本や日本語を勉強し,両国の架け橋となってくれるかもしれません。 そういう願いをこめて。自分なら,日本語の古典や名言,ことわざから一言もってきたりするかな,と思いました。 回答になってなくて申し訳ありません。ただ,See you again!みたいな表現が並んだ色紙をもらってもうれしくないな,と思ったもので。
補足
うーん! 実にそうでした。同じような言葉が多かったですね。。(汗 この回答をみておけばよかった。 あのアメリカの子とはもう会えないかもしれないのに。。。 その子とは一言も話していないのに、なんか寂しいです。 書いた 文章はこれです。 pleas come back! Thank you. ああ・・・・。
- housyasei-usagi
- ベストアンサー率21% (112/526)
Come back! 寄せ書きでスペースも少ないだろうし,下手に英文考えてもなんだし,日本人が英語が出来ないこと(あなたの英語レベルも)は彼女もわかっているでしょうし・・・と思いながら,多分私ならこう書きますね。 もちろん私の英語レベルもお恥ずかしいレベルです。
お礼
明日までだったので助かります。 Come back! ともうちょっとスペースあると思いますので Thank you でもつけときます。 ありがとうございました。Thank you!!
お礼
#3さんのお礼にかいたのは、 pleas come back じゃなくて please come back again だった 気もします。。 #1 さんのを参考にして、 ちょっと辞書で調べて Come back とおなじような意味を調べると こういうのがでてきたのでそうしました。 参考になりました。ありがとうございます。 一応学校でもう一回辞書をみてきます。 そして、本当に書いた文章思い出して、 ここに書き込みますので・・・。 気になる方もいると思うので。
補足
またまた回答ありがとうございます。 ご・・ごめんなさい、寝ていました。。。