• ベストアンサー

帰国するアメリカの人に一言 何がいいでしょう

ホームステイでアメリカから 女の子がきているのですが、その子が明日で日本の学校 にはもう通わなくなります。 ということで、寄せ書きをかくことになったのですが、 何かいい言葉はないでしょうか。 英語でお願いします。 自分は男性です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

No.1です。 No.2さんのご指摘通り同じ文が並んでもなんなので,少し考えました。 (ただし,私の英語レベルは先の通り) Don't forget us. We will never forget you. We can meet you agein someday. これを書いていいのかどうかは英語の先生に聞いてね。 あれ,もう寝ましたか?

popee12
質問者

お礼

#3さんのお礼にかいたのは、 pleas come back じゃなくて please come back again だった 気もします。。 #1 さんのを参考にして、 ちょっと辞書で調べて Come back とおなじような意味を調べると こういうのがでてきたのでそうしました。 参考になりました。ありがとうございます。 一応学校でもう一回辞書をみてきます。 そして、本当に書いた文章思い出して、 ここに書き込みますので・・・。 気になる方もいると思うので。

popee12
質問者

補足

またまた回答ありがとうございます。 ご・・ごめんなさい、寝ていました。。。

その他の回答 (3)

noname#175206
noname#175206
回答No.4

いくらでもあるとは思いますが、例えば、  I miss you but you've moved on your life.  For our everlasting frienfship!  Come and see me sometime. などではいかがでしょう。

popee12
質問者

お礼

素敵な言葉教えてくださってありがとうございます。 すいません。。。 締め切るの忘れていました。 寝てしまいました m(_ _;)m

popee12
質問者

補足

書いた言葉は、 Please come again でした。。。ありきたり。。 皆さんありがとうございました

  • ech08280
  • ベストアンサー率19% (11/56)
回答No.2

個人的な意見を。 あまり簡単な表現を英語で用意すると,他の人と被ったりするのではないでしょうか? 日本にわざわざ来たのは,日本に何かの魅力,あるいは必要性を感じたからですよね?その人の今後の人生はわかりませんが,もし今回のホームステイがすばらしい経験だったとするなら,将来日本や日本語を勉強し,両国の架け橋となってくれるかもしれません。 そういう願いをこめて。自分なら,日本語の古典や名言,ことわざから一言もってきたりするかな,と思いました。 回答になってなくて申し訳ありません。ただ,See you again!みたいな表現が並んだ色紙をもらってもうれしくないな,と思ったもので。

popee12
質問者

補足

うーん! 実にそうでした。同じような言葉が多かったですね。。(汗 この回答をみておけばよかった。 あのアメリカの子とはもう会えないかもしれないのに。。。 その子とは一言も話していないのに、なんか寂しいです。 書いた 文章はこれです。 pleas come back! Thank you. ああ・・・・。

回答No.1

Come back!  寄せ書きでスペースも少ないだろうし,下手に英文考えてもなんだし,日本人が英語が出来ないこと(あなたの英語レベルも)は彼女もわかっているでしょうし・・・と思いながら,多分私ならこう書きますね。  もちろん私の英語レベルもお恥ずかしいレベルです。

popee12
質問者

お礼

明日までだったので助かります。 Come back! ともうちょっとスペースあると思いますので Thank you でもつけときます。 ありがとうございました。Thank you!!

関連するQ&A