• ベストアンサー

運送会社での貿易事務について

このたび、運送会社での貿易事務の仕事を派遣で始めることになりました。派遣で働くのも初めてですが、貿易事務も未経験です。 仕事内容は輸入書類作成、通関書類作成、社内伝票作成、専用システムへのデータ入力だそうです。 英検2級以上、またはTOIEC?500以上の人歓迎。未経験者でも引継ぎが1ヶ月ありますとのことだったので、そんなに英語は使わないかなぁと思って、面接を受けました。落ちると思っていたら、求職者がわたしだけだったみたいで、採用になりました。ちなみに面接は派遣会社でしかやっていません。派遣会社の人に英語に自信がないと言ったのですが、大丈夫ですよとしか言われないし。不安です。電話は取り次ぎはお願いしますと言われましたが、取次ぎって伝言や用件を聞くのも含むのでしょうか?○○さんお願いしますと英語で言われて、その人にすぐ代わると言うのは何とかなりそうですが、用件なんて、とても聞けそうにありません。海外留学の経験もありません。 運送会社の貿易事務で必要とされる英語力とはどれくらいなのでしょうか?明日、派遣先に顔合わせに行きます。辞退したいくらいなのですが、今までなかなか就職が決まらなかったので、これを断るともうあとがないような気もして、どうしたらいいのか悩んで、頭が痛いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.7

こんばんは。 運送会社ではありませんが、貿易商社で働いていた者です。 貿易商社勤務といっても、私自身は経理で貿易事務にはノータッチだったのですが、すぐそばで見ていた者としてお答えいたします。 あくまで私のいた会社での話ですが、貿易事務だからといって英語がペラペラでないといけないというのは一切ありませんでした。 仕事は通関書類作成(これは定型文があるみたいで、日時や数量、価格などの部分だけ随時変えるという感じでした)、銀行の担当者さんとの電話のやりとり(日本の普通の銀行相手なので当然日本語です)、出来上がった書類を銀行へ持っていく…というのが主でした。 たまに外国から電話も掛かってきましたが、上司がいたらその人にすぐつないでしまうし、不在だったら「留守です」と伝えお名前を聞いておく程度…還暦過ぎたパートのおばちゃんでも、カタコトの英語で対応できていたぐらい簡単なものでした(笑) ですので、英語をバリバリ使えると思ってその仕事に就いた人はとてもガッカリしていました。 貿易事務と書くと「英語力を生かせる仕事!」「海外のクライアントと英語でやりとり!」というイメージがあるため、かつて貿易事務職で求人をかけたときはそうそうたる経歴の人たちが応募してきました。 中にはハーバード大卒なんて人も…。そんな人だと100%ガッカリされてしまう仕事内容ということで、経歴のすごい人から不採用にしていったぐらいです。それぐらい英語使いません(笑) 質問者様のご回答を読んでいたら、その会社もなんとなくうちの会社みたいな感じに思えました。 だから英語に関しては心配いらなさそうですね…ってこれはもう既に会社見学を終えられているので解決してますよね(^^;) 新しい職種に就かれれば、スキルも上がりますし今後のお仕事の幅も広がりますので、いい機会だと思います。 うまくいくことをお祈りしています。

noname#154446
質問者

お礼

アドバイス、どうもありがとうございます。 >仕事は通関書類作成(これは定型文があるみたいで、日時や数量、価格などの部分だけ随時変えるという感じでした) まさしく、そんな感じでした。 今は辞退どころか、むしろぜひとも働きたい!!と思っていますが、 「職場見学」=「派遣先の面接」だとは知らなかったため、アピール もしていませんし、派遣先の企業の方はなんとなく、わたしのことが 気に入っていないような気がしました。ちょっと優柔不断そうなおじさんだったので、本部に相談したりするのではないでしょうか? わたしは総務・経理職しかしていなかったから、がっかりしていたようです。たぶん、営業事務などを経験している人がよかったのではないかと思います。今はあきらめモードでほかの求人を探しているところです。 もし、わたしを気に入っていたら、具体的にいつから来てくださいとか 言うはずですよね。何にも言われなかったし。あとで、派遣会社と電話で話し合うような感じでした。たぶん、もっとほかにいい人いなかったの?って言うんでしょうね。はぁ~。

noname#154446
質問者

補足

今日、派遣会社から電話があり、12月から働けるようになりました。 返事をずっと先延ばしされていて、他社に競合されているのを今日、派遣サイトで発見して、派遣会社に確認してもらいました。そのため、本当に採用なのかよくわかりませんが、信じるしかないですね。どうもありがとうございました。

その他の回答 (7)

  • mokidori
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.8

No.4です。いまさら必要ないかもしれませんが、ご参考までに・・・ 私は今の仕事について1ヶ月弱くらいです。現在25歳です。 先日ついに英語の電話取りましたが、全くわけわかりませんでした凹 相手の名前が何回聞いてもわからず、社員に助けを求めても 突き放されました(多分電話に慣れさせるためだと思いますが;) ojamaruさんの訪問先企業の方は皆英語できないんですか? それならむしろ安心じゃないですか~うらやましいです。 私が今の派遣先に行くことが決定したのは、訪問の1週間後でした。 訪問後すぐ「競合の顔合わせがあるので返事が遅くなる」と言われたんです。 その時点で私も絶対落ちたなと思いましたよ。でも受かっちゃった・・・ やっぱり人生どうなるかわからないものです。 今後いい職場に出会えることをお祈りしています☆頑張りましょうね!

noname#154446
質問者

お礼

お礼が遅くなり、申し訳ございません。 またまた、書き込みしていただき、ありがとうございます。 その後、派遣会社から派遣先企業から頼まれたらしき質問をいくつか 電話でされました。土曜日出勤はできますか?など、○○はできますか? みたいな電話が2回くらいありました。派遣会社はその電話のときは もうすぐ結果は出ると思いますのでと言っていたけど、その後、音沙汰 なしです。なんだかんだで引っ張られています。わたしのところは競合 はなかったので、わたししかいないので、渋っているんだと思います。 どうせ断るのなら、早く断って欲しいです。 顔合わせ=採用と思っていたので、ほかの求人の面接をキャンセルしてしまって、今となっては悔やんでいます。 mokidoriさんのとこはとうとう電話がかかってきてしまったんですね。 自分の英語をできる人に聞かれているかと思うと、少し恥ずかしいですよね。でも、これで、英語力がつけば、仕事の幅も広がると思いますので、 がんばってくださいね。応援しています!

noname#154446
質問者

補足

今日、12月から働いてくださいとの連絡がありました。 その後、何度か派遣会社から電話があり、派遣先企業が調整中だから返事をもう少し延長して欲しいと言っているからということでまた、返事が延期になりました。で、今朝、リクナビ派遣を見ていたら、ほかの派遣会社にまったく同じ求人が出ていたのです。時給は少し安くなっていて、勤務内容が少しゆるくなっていました。今日、派遣会社からまた電話がかかってくるようになっていましたが、6時になってもかかってこないので、こちらから電話したところ、派遣先企業に朝から電話しても、担当者がいらっしゃらないから、わたしに電話できずにいたとのことでした。そこで、他の派遣会社にも同じ求人が出ていたことを話したら、派遣会社の人は怒って、今から派遣先企業に電話して確認すると言うことで、確認してもらいました。その後、派遣会社から12月から働けるようになったからと言われました。ちょっと、不安です。6時半頃、またリクナビ派遣を見たら、その求人は消えていました。昼頃までは載っていました。金曜日に別の求人の面接を受ける予定でしたが、そこは辞退しました。本当に採用じゃなかったら、不安ですが。 とりあえず、信じるしかないですね。でも、その派遣先企業に不信感があって、そのような気持ちで働くのもいやですねー。

  • sinjou
  • ベストアンサー率13% (492/3662)
回答No.6

通関書類をパッと読める程度で最初は良いと思いますよ。 ↑これに拒否反応が出ないスタッフさんって、結局、中年の物流書類に馴染んでいた方になるので、派遣スタッフ全体としては数が少ないのです。輸出じゃないし、なんとかなると思います。 DHLなどの輸出メーカーになると、話せた方が良いと思いますが、通関系の書類は30~40代のベテランスタッフじゃないと、やっぱこなせないみたいです・・・誰に変わればいいのか・誰に折り返しさせればいいのか、が聞き取れれば良いんじゃないかなあ。 基本的に通関書類に関わる人は、15時や16時までに成田空港にファックスやデータを送信しなきゃいけないので、一日中、電話出る必要も暇もないと思います。通関業者(日本人)に電話発信するのがやっとだと思います。 とりあえず、住所・原産国・カートン・申請日などをパッと読めれば徐々に慣れるんじゃないかなあ・・・

noname#154446
質問者

お礼

>輸出じゃないし、なんとかなると思います 派遣会社の人は輸入と言っていましたが、今日の顔合わせで輸出もやっていることがわかりました。事務所には支店長の40代の男性と20代の女性2名が働いていて、3人とも英語はできないとのことでした。 運送会社なので、港の近くのとある地元企業の一角を借りて、仕事を しているようでした。主に韓国からの輸入と韓国への輸出のようです。 ただ、たとえばベトナム→韓国→日本行きの分だけ仕分けされて届く みたいなことを言われてました。PCのソフトの画面は英語ばっかでしたが、決まった欄にファックスを見ながら、入力しているみたいでした。 わたしとしては今はやる気になって、ぜひとも働きたいと思っていますが、派遣先の支店長はどうもわたしの職歴を気に入っていないようでした。派遣でいくつか経験している人がいいようなニュアンスでした。 ただ、この求人に応募したのはわたしくらいしかいないと思います。 と言うのはここはとんでもなく田舎だからです。田舎の港の工業団地 です。 >成田空港にファックス こんな都会での仕事ではなく、海運関係です。 いい返事が来るといいけど、どうもダメな気がします。 今から、別の会社の求人探しでもしようと思っています。

noname#154446
質問者

補足

今日、派遣会社から電話があり、12月から働けるようになりました。 返事をずっと先延ばしされていて、他社に競合されているのを今日、派遣サイトで発見して、派遣会社に確認してもらいました。そのため、本当に採用なのかよくわかりませんが、信じるしかないですね。どうもありがとうございました。

  • jiji311
  • ベストアンサー率16% (4/24)
回答No.5

 こんにちは。先月までフォワーダーで派遣社員をしていた者です。英語力はほとんど問われません。私がいた部署は海外からの電話もありましたが、私自身も英語が得意ではなかったため社員さんに「すみません、海外からです」とお願いしていました。  他の回答者さんもおっしゃっていますが、貿易事務の仕事は一度経験してしまうとアピール出来、紹介も結構来ますよ。まだまだこの職種は経験者不足だそうですから。(先月までお世話になった私の上司がこぼしていました)  質問者様が「ちょっと不安だけどやってみようかな」とのお気持ちがちょっとでもあるならまずはやってみるといいですよ。やってどうにもダメだと思えば最初の契約更新で「更新しません」と派遣会社に言えば問題ないと思います。

noname#154446
質問者

お礼

jiji311さんの回答を派遣会社の人と待ち合わせで待っているときに、 携帯から拝見し、心強く思いました。 さきほど、派遣先企業に見学に行ったのですが、英語はそれほどできなくてもよさそうでした。貿易の相手は韓国が主で、韓国人がかたことの日本語や英語、韓国語を電話で話してきて、どうしてもわからなかったら、ファックスしてもらっているとのことでした。女性2名、所長1名 ともに英語はできないそうです。そこの運送会社独自の輸入、輸出の ソフトに入力していくようになっていました。最初は数字の入力等を やってもらうとのことでした。そういうわけで、わたしとしてはなんとかがんばれそうだなぁと思ったのですが、派遣会社の方が作った職務経歴書を派遣先が見て、わたしの職歴があまり気に入っていなそうでした。向こうは派遣でバリバリやっていた人を期待していたようです。 だから、いい返事がもらえない気がします。断られる可能性が高い 気がします。また、結果が出たら、お知らせします。

noname#154446
質問者

補足

今日、派遣会社から電話があり、12月から働けるようになりました。 返事をずっと先延ばしされていて、他社に競合されているのを今日、派遣サイトで発見して、派遣会社に確認してもらいました。そのため、本当に採用なのかよくわかりませんが、信じるしかないですね。どうもありがとうございました。

  • mokidori
  • ベストアンサー率0% (0/2)
回答No.4

こんばんは。私も初めての派遣で、ほとんど英語は話せないけど外資系事務をしてます。 その派遣先企業の募集事項もTOEIC500点以上で、Eメールで英語を使うというものでした。 でも実際面接を受けたら「電話もたまに英語でかかってくるので、担当者が不在の時はとって下さい」と言われ、 派遣の営業さんも電話の話はその時が初耳だったようで驚いていました。 面接後は不安で、落ちた方が気が楽だな~と思っていましたが受かってしまいました。(競合もいたのに) 私としては、英語を除けば条件がいいし、とにかくお金がほしかったので話を受けました。 あとは私の英語の力でも来てほしいと派遣先企業が言うのですから、 私のできる限りで仕事をすればいいかなと思うことにしました(苦笑) これで少しでも英語ができるようになれば何かと役立つだろうし・・・ (私は大学3年にTOEIC530点とったぐらいで、その後今回の派遣先に行くまでは一切英語は勉強してません。 留学経験なし。その事は派遣先も承知です) 今のところ英語の電話はとってはいませんが、ニアミスは何度かあり毎日緊張しています。 自分で英語の電話応対のセリフを調べて備えることしかできません。 周りの社員や派遣の方は普通に英語ができるので、私がいていいのか不安になりますが、 他の業務で頑張ってカバーするようにしています。 ちなみに担当者不在時の電話応対は、定型文を覚えておけばどうにかなると派遣の先輩は話していました。 不安になるのはよくわかります。 でも自分が未経験の業務であれば、どんな仕事でも不安になるのではないですか? 就職口があまりないようですし、ご年齢も気にされているようなので 今回の話は一度受けてみていいんじゃないかと思います。 もし無理ならそこでギブアップしたっていいんだし・・・いい経験になると思います!

noname#154446
質問者

お礼

アドバイス、どうもありがとうございます。 不安で眠れず、PCに噛り付いています。 mokidoriさんは今のお仕事に就かれて、どれくらい経ちましたか? わたしは大学1年(19才)のときに英検2級を取ったくらいで、その後、 まったく英語に無縁の生活を送って、ただいま31才の就職活動中の専業主婦です。TOEICは受けたこともありません。 派遣先には正社員の女性2名と男性の所長がひとりいるそうです。 そのうち、一人の正社員の女性が出産で退職されるとのことで、その後任で働くことになっています。 >ちなみに担当者不在時の電話応対は、定型文を覚えておけばどうにかなると派遣の先輩は話していました。 わたしもビジネス英語のHPで電話のやり取りのパターンを覚えようと思っています。何とかなるように祈るばかりです。

  • nekooneko
  • ベストアンサー率36% (9/25)
回答No.3

明日が不安でしょうから、お返事しますね。 私は貿易事務ではありません。が、主に輸入(たまに輸出)をしている会社です。 ojamaruさんが紹介されたお仕事は運送会社ということなので、 弊社からすれば、仕入先(運送業務等)にあたります。 実際、その職場でどれだけ英語を求められのるかわかりかねますが、 英語の取次ぎは担当者に代わるというよりは、担当者がいないからこそ代理で電話にでているので、<いない理由、いつ戻る、用件はなにか、、、他の人ではだめか、、>など諸々です。 (受付的な電話なら違うでしょうが) で、かなり不安にさせておいておきながらなのですが、 派遣先の企業次第です。その辺りの確認を含めて、明日は派遣会社になんでも訊ねてみてください。 未経験でも本当に歓迎してもらえるのであれば、せっかくなので、就業して貿易事務を身につけられたらよいと思います。需要がある職種なので。 普通の事務職よりはちょっと専門的ですが、転勤族の家庭で次も派遣を希望されるならば、よい売りにはなると思います。がんばってくださいね。

noname#154446
質問者

お礼

早速のお返事ありがとうございます。 >英語の取次ぎは担当者に代わるというよりは、担当者がいないからこそ代理で電話にでているので、<いない理由、いつ戻る、用件はなにか、、、他の人ではだめか、、>など諸々です。 ですよねー。わたしも担当者が不在のときが不安なのです。さっき、ビジネス英語のHPで電話のパターンを熟読していたところです。 しかも、わたしの英検2級は大学1年のときにとったものなので、もう10年以上前のものです。 以前、こちらで、なかなか就職が決まらないと言うことで、投稿したところによると、やはり30代で事務職を探すのは厳しく、専門的な仕事じゃないと無理とのことでした。だから、この貿易事務に挑戦してみたのですが、どうなることやら。 わたしの前職等は主に総務・経理事務です。しかし、なかなか総務・経理事務の募集は少ないです。税理士事務所のパートも探しましたが、正社員しかなかったので、転勤族には無理ですね。

noname#154446
質問者

補足

今日、派遣会社から電話があり、12月から働けるようになりました。 返事をずっと先延ばしされていて、他社に競合されているのを今日、派遣サイトで発見して、派遣会社に確認してもらいました。そのため、本当に採用なのかよくわかりませんが、信じるしかないですね。どうもありがとうございました。

  • nekooneko
  • ベストアンサー率36% (9/25)
回答No.2

一概には言えないです。 後がないからと言って、無理をしたところで、企業側の望むレベルに合っていなければ、もっと悩むことになります。 派遣会社が「大丈夫だ」と言っても、自分の英語がどのレベルなのかはきちんと伝えたほうがよいです。 昔、同時に派遣された方は「電話の取次ぎ程度の英語ならできる」といっていながら、まるっきりできていなかったです。 やれるつもりでも、できない場合もあります。 不安なら、派遣会社に頼んで、英語のスキルをチェックしてもらったらいかがでしょうか? 余計な話ですが、弊社では英語のスキルの高い人を要望するのですが、 派遣会社からは人材がいないといわれるので、仕方なく英語ができない人に来ていただいています。その場合は無理に英語の仕事はさせていません。 やる気があるならうちに来てもらえればありがたい人材なのですがね^^;がんばってください。

noname#154446
質問者

お礼

そうですかー。だんだん不安になってきました。 nekoonekoさんは貿易事務のお仕事をされていらっしゃるのでしょうか? 取次ぎって用件も聞くことも含まれるのでしょうか? 前職でたまに外国人の方から電話がかかってきたことがありましたが、 すぐに担当者に換わっていたくらいです。 今日、派遣会社の営業の方に電話で「英語で用件を聞くのは無理です。」と言ったのですが、「うーん、そんなに英語を使うとは思わないのですけどねー。明日、確認してみましょう。仕事内容確認されて、いやだったら、無理に言いません。」と言われました。 なので、とりあえず、明日なのですが。 派遣先に英語が自信がないと言ったら、派遣先の人は怒りますかね? わたしの住んでいるところはとんでもなく田舎なので、求人がめったに ありません。わたしは31才で、旦那が転勤族で、子供はまだいないので、なかなか仕事に就けないのです。普通の事務職では落ちまくっています。

noname#154446
質問者

補足

今日、派遣会社から電話があり、12月から働けるようになりました。 返事をずっと先延ばしされていて、他社に競合されているのを今日、派遣サイトで発見して、派遣会社に確認してもらいました。そのため、本当に採用なのかよくわかりませんが、信じるしかないですね。どうもありがとうございました。

  • taro_ka
  • ベストアンサー率26% (638/2370)
回答No.1

貿易といっても質問者さんの職種の場合は、多分、書類作成などが中心で、ある意味、定形業務です。 英語にあまり抵抗がない人、書類に書いてある英語が若干分かるかなぁ程度で問題なく業務がこなせるし、全く英語はちんぷんかんぷんでも、先に申したとおり、ほとんどが定形作業ですので、何とかなります。 その会社が歓迎する条件としてあげているTOEICのスコア500~というのがそれを物語っています。 電話の取次ぎと言うのは、普通に日本語で、と言うことじゃないでしょうか。 とりあえず、ここではその会社の具体的な業務内容まではよく分かりませんので、明日問い合わせるまであれこれ考えないのが一番だと思います。 多分、実際にやってみると、「あはは、なるほど」とお思いになることでしょう。

noname#154446
質問者

お礼

言い忘れました。電話の取次ぎについては、わたしが英語で話すのはありますか?と聞いたら、取次ぎがあると言われました。 でも、英語は主にファックスや文書と言われました。 派遣先は英語ができる人なら、できるほどなおいいなーくらいに言っていたそうです。

noname#154446
質問者

補足

アドバイス、どうもありがとうございます。 最初、派遣会社の事務の女性の方に英語に自信がないと言ったら、「英語を見るのもイヤ!って言うほどじゃなければ、大丈夫ですよ!」と言われました。その後、営業の方に面接してもらって、また、英語に自信がないことと、電話で用件を聞くまではできないことを言ったら、「うーん、取次ぎくらいでいいと思うんですけどねー。」と言われ、「事務所のほかの方(所長と事務の女性1名)は英語は話せるのですか?」と 聞いたら、「少しは話せると思います。所長はたぶん話せるみたいです。」と言われました。「思います」発言が多かったので、不安です。 taro_kaさんのおっしゃるようにとりあえずは明日ですね。 差し支えなければ、taro_kaさんのお仕事は貿易事務ですか? わたしもそんなに英語を使う仕事ではないだろうと思っていますが、 不安になってます。

関連するQ&A