- ベストアンサー
~の前に
1. His desk is in front of the classroom. 2. His desk is in the front of the classroom. 1番の文は変ですね?一方、2番は「教室の前方」という意味だから、正しいですね?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
両方の文章とも「変」ではありません。 1は、「彼の机は教室の前(教室外)にある。」 2は、「彼の机は教室の最前列(教室内)にある。」 このような訳になります。
その他の回答 (2)
noname#118466
回答No.2
一番は「彼の机は教室の前方にあります」正確な位置は不明ですね。 二番は「彼の机は教室の最前列にあります」教室の中にはthe frontと呼べる列は一つしかありません。また一番は常識的には教室の前方ですが、屁理屈をいえば教室の前(入り口の外)かもしれません。
- osugi415
- ベストアンサー率17% (29/167)
回答No.1
私的には#1の方が正解なような気がします。 意味的には両方「彼の席は教室の部屋の前方にある。」という意味で、問題なのは「in front of・・・」と「in the front of・・・」の[front」の前に「the」付いていると言うことでは?その正誤についての問題では?
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます
お礼
ご回答ありがとうございます。