- ベストアンサー
s'prob'lyは何の略?
prob'lyはprobablyだと思いますが sとpの間は何が入るのですか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
こんばんは。#4,5のものです。 2~3人に聞けば解決するかなとも思ったのですが、中々思うように事が運ばず、結局12~3人に聞くことになってしまったのですが、皆さんの反応が面白かったです。(ちなみにオーストラリア人ばかりで、年代は20代~30代前半です、男女半々くらいです) 実は全員の方が「何これ?」という感じで見ていました。probably は分るけど、、この最初の S は?と。いくら省略が好きでも、ここまでしなくていいだろう、と笑っている方もいましたが。 2~3人の方が supposedly の間違えじゃないの?とおっしゃっていました。なるほど、とも思いましたが、oborojuujiさんが洋書とおっしゃっていましたので、タイプミスは考えにくいとなりました。 最終的に「it is だろう」という方がほとんどでしたが、なぜここまで省略しなければならなかったのか謎だそうです。 私の身の回りのほんの数名の意見ですので、他に正解があるのかも知れません。参考程度にしていただけると嬉しいです。
その他の回答 (5)
こんにちは。 補足を拝見しました。ありがとうございます。 >アポストロフィーの部分以外が省略されることはあるのですか? すみません。こちらに関しては、#1の方と同様でアポストロフィの位置を間違えていたものと想定した場合です。 でも洋書の抜粋ということですので、恐らくアポストロフィの位置に間違いはないようですので、、、。 私も気になると諦めきれないたちなので、明日(今日ですね)ちょっと友人何名かに聞いてきます。こうなるとネイティブに聞くのが一番ですよね笑。
お礼
ありがとうございます。よろしくお願いします。
こんにちは。 prob'ly はprobably で間違いないですよね。良く使われます。そこでその前にある s' ですが、ただ単に She's か it's の略かも知れませんが、She's anemia なんて言わないですので、、。She gets anemia, もしくは、She has anemia とも考えられないこともないです。it's probably anemia 「多分貧血なんだよ、心配ないよ」、個人的には有力候補ですが笑 もしかしたら just かなとも思います。「ちょっと貧血気味なんだよきっと、だから心配ないよ。」という雰囲気です。 just をjus' と書く方はいますので(個人的には t までタイプしちゃっても同じことのような気はするのですが)、s’と書く方もいそうな気もします笑。英語がOSのコンピュータだと、アポストロフィをタイプするのに、いちいちシフトキーを押さなくてもいいですかた、なんとなく楽な気持ちはわかりますが。 メールか何かに書かれていたのですか?書いた本人には聞けないのでしょうか。 私も真実を知りたいです^^*。
お礼
She gets anemia, もしくは、She has anemia というのはとても勉強になります。 これは洋書の抜粋ですので書いた人には聞きにくいですね。 回答ありがとうございました。
補足
アポストロフィーの部分以外が省略されることはあるのですか? s'prob'lyではsとpの間、bとlの間に何かが省略されていると考えていたのですが、アポストロフィーのついていないsの前にitが入ることはあるのでしょうか?
- Riverview
- ベストアンサー率63% (227/355)
I have no worries about her. s'prob'ly anemia. (たぶん貧血だと思うから) ご指摘のように、prob'lyはprobablyの略でしょう。s'の方はsoだと考えます。 "s'prob'ly"をグーグル検索すると、it'sとかthat'sの略ではない使い方も見受けられます。その用例では、so probablyと推測できます。 URL: http://tinyurl.com/kcvq2 また、so probablyの用例はたくさんありますが、参考までに。 URL: http://tinyurl.com/juf8j
お礼
回答ありがとうございます。so probablyガ正しいような気がします。
- khonkaen
- ベストアンサー率10% (1/10)
I have no worries about her.s'prob'ly anemia.とい文章の、英語の分かる部分だけ訳して、分からない言葉はそのままにすると、「彼女のことは心配していません。s'prob'ly 貧血」という意味になり、日本語を見ると、「おそらく貧血なんだから、心配はしない。」と言いたいのかも知れない、だからs'prob'lyはbecause probablyなのかな?とも推測できますよね。正解が分かったら、是非教えてください!
お礼
回答ありがとうございます。
- asakiyume
- ベストアンサー率28% (8/28)
It's probably、もしくは is probably の略だろうと思うが、文脈がないとどちらかが言いえません。 アポストロフィの位置がおかしいだけだと思います。
お礼
回答ありがとうございます。
補足
I have no worries about her. s'prob'ly anemia. なのですが… てっきり一単語だと思っていましたが、そうでないのなら She is(was?) probably anemia. かもしれません。 この場合、彼女は倒れて保健室で寝ているのですが、 isとwasどちらでしょうか? 倒れた時点では貧血、という意味ではwas、 今寝ているのも貧血の症状だとするならばis…
お礼
もしかしたら…タイプミスかもしれません。割と適当な本なので。 it is かもしれませんね。 本当にありがとうございました。