- ベストアンサー
「お姫様抱っこ」をス語かフ語で
「お姫様抱っこ」をスペイン語かフツ語でお願いします!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「お姫様抱っこ」を仏語ですと prendre dans ses bras となります。例えば具体的に婚約者ならば prendre sa fiancee dans ses bras お姫様抱っこして、とのおねだりなら Veux-tu me prendre dans tes bras? でしょう。 尚、お姫様抱っこの抱き方は 下記サイトの左側の写真(無論子供でなく)と 解釈しました。 ご不明の点は、お知らせ下さい。