- ベストアンサー
「愛」という字・・・あまりいい意味で使われない場合は?
「愛」という字は、日本人が好きな漢字の代表的なものだと思います。 でも、例えば「愛人」という言葉になると、あまりいい意味にはなりませんよね。 そんな、「愛」があまりいい意味として使われていない言葉を、教えて下さい。 或いは、普通はいい意味の言葉なんだろうけど、私は嫌いだ、というものでも結構です。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
●『愛玩』 「愛玩動物」と書いて「ペット」と読んだりして、普段見慣れている言葉なのに、あまりいいイメージがないのです。 アダルト系で使われる場合があるからかもしれません。 ●『偏愛』 偏っている愛情ということで。偏りすぎは危険ですね。 ●『愛憎』 「可愛さ余って憎さ百倍」と書けば、少々可愛らしく聞こえなくも無いのですが・・。 イメージとしては、とある放送局で昼間放送している帯ドラマですね。 ●『情愛』 「夫婦の情愛」とかいいますし、実際変な意味ではないのに、なぜか普段あまり使いにくい言葉。 漢字を逆にした「愛情」なら、何も感じませんのに。 これも、アダルト系の影響でしょうか・・。
その他の回答 (6)
- comon-suki
- ベストアンサー率35% (594/1687)
愛妾・・あいしょう・・おめかけさんに愛をつけられたら、 本妻さんは立場はないですね。 愛想(あいそ)・・この言葉は何故か、何通りもの使い方があるようですが、”おあいそ”言葉の、すごい人には どうも、一歩も二歩も引いてしまいます。 愛想をつかしたり、つかされたり、 ”愛のかけら”もないと嘆く方も多い様です。 小料理屋さんなどでは、”おあいそして・・”が似合いそうですが、あれ~高いっなんて・・。 明瞭会計ではないお店に使われるので、うらめしいですね。 愛煙家・・これは最近肩身が狭い様で。
お礼
「愛妾」、まあ本妻さんにも「愛妻」と言ってあげよう・・・という問題ではないか(笑) 「愛想」、これは確かにいろいろな使い方をする言葉ですネ。 「お愛想言葉」や「愛想笑い」は、日本人の特性でしょうか。 「愛想をつかされる」と、万事終わりかも・・・ お勘定の「おあいそ」は、本来はお店の方が使う言葉ですよね。お客がへりくだっては変ですって(笑) 「愛煙家」、昔はいい言葉だったのに、ね~ ありがとうございました!
- ydr0500
- ベストアンサー率21% (67/310)
テーマとずれるかもしれませんが、中国語を習い始めたころ知りました。 愛人(中国語)=妻(日本語) 情人(中国語)=愛人(日本語) 初めは「えっ!」と思いましたが・・・「なるほど」です。
お礼
そうですね、中国では逆ともいえる使い方ですからね。 「愛人」を悪い意味に使う日本の方が、不自然でしょうね。 「情」をかけるのも、危ない関係へのきっかけになるし・・・ ありgたおうございました!
- hisya
- ベストアンサー率22% (65/285)
「愛欲」 一般的な意味は、異性に対する性的な欲望のことです。 あと、仏教での意味は、対象に強く執着することです。 「~欲」と欲が後ろにつくと、あまりいい意味になりにくいかもしれません。 情欲など。意欲はいい意味ですけど・・・
お礼
「愛欲」、確かに「欲」という字がついていると、どうしても悪い印象を持ってしまいますよね。 「欲しい」というのは、決して悪いことではないんですけど・・・ ありがとうございました!
- hum-00
- ベストアンサー率27% (22/80)
「愛染」 煩悩のことなので、好きではありません。 こういう恋愛はしたくないです。 「愛護」 いい意味の言葉だとは思うんですが、「動物愛護」など、行き過ぎた感があるので・・・。
お礼
「愛染」、こんな名字の女優もいましたね。日本初の本番女優・・・ 「愛護」、愛し護ることはいいんですけど、それによって困る人のことを、忘れがちになりますね。 ありがとうございました!
- sans_souci
- ベストアンサー率14% (99/691)
「愛憎」 なんだか殺人事件を連想するのです。(2時間ドラマの見過ぎかな?) 「愛液」 時によってはいいですし、時によっては、ばっちく感じます。(エロの見過ぎかな?)
お礼
「愛憎」、愛と憎悪というより、愛が憎悪に変った、というイメージで使われますしね。 「愛液」、見過ぎです(笑) ありがとうございました!
>「愛」があまりいい意味として使われていない言葉 溺愛 >普通はいい意味の言葉なんだろうけど、私は嫌いだ 愛撫
お礼
「溺愛」、なにしろ溺れてしまうんですからね~ 「愛撫」、女性誌のその手の記事によく出てきそう・・・ ありがとうございました!
お礼
「愛玩」、愛情を「玩具」のように扱うのは、いいイメージではないですネ。 「偏愛」、異常な愛情・・・という感じでしょうか。 「愛憎」、やはり昼ドラを連想しますね~ 「情愛」、そうですね、「愛情」を逆さにしただけなのに、ドロドロとした雰囲気が出てきます。不思議・・・ ありがとうございました!