• ベストアンサー

ガラスの靴って実在したのですか?(シンデレラ)

シンデレラの物語で、ガラスの靴が出てきます。 当時、この物語が成立した国で、ガラスの靴というのが あったのでしょうか? ガラスは壊れやすく、靴の素材には向いていないと思います。 割れたときに大怪我しそうです。 別の素材だったのが、伝承の過程で変化したものでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#20633
noname#20633
回答No.8

その他の回答 (7)

noname#19923
noname#19923
回答No.7

まぁ文学作品ですから,そうリアルに考えなくても。 他の回答者さんから誤訳説が出ていますが,俗説です。そもそもペローの原題が Cendrillon ou la petite pantoufle de verre 「サンドリヨンあるいはガラスの小さなスリッパ」 ですから。

  • php504
  • ベストアンサー率42% (926/2160)
回答No.6

http://enkan.fc2web.com/minwa/cinderella/02.html ↑でペローの童話とグリムの童話が読めます。 グリムのほうは王子の塗ったアスファルトに金の靴がくっついてとれたそうです。

  • php504
  • ベストアンサー率42% (926/2160)
回答No.5

ガラスの靴はペローの脚色といわれています グリムのほうでは金の靴、銀の靴だそうです http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%B3%E3%83%87%E3%83%AC%E3%83%A9

  • goo1326
  • ベストアンサー率27% (112/408)
回答No.4

フランス語の「 pantoufle en vair =リスの毛皮の室内履き」の 「vair= リスの毛皮」を、「verre= ガラス」 と誤訳 したと聞いたことがあります。

回答No.3

ガラスじゃなかったはずです。 翻訳のときに間違ったかなにかです。 草が革かそんな感じだったと思います。 うろ覚えですいません。

noname#20633
noname#20633
回答No.2

原文では皮の靴だったのが、翻訳のときに間違ってガラスの靴になったそうです。 ガラスの靴 皮の靴 シンデレラで検索してみてください。

  • rinring
  • ベストアンサー率18% (822/4396)
回答No.1

原作では毛皮の靴だったと聞いた事があります。 それを翻訳者が「ガラス」と間違って翻訳してしまったためにガラスの靴になったという話です。

関連するQ&A