- 締切済み
【至急】ホームステイ先にあいさつメールをしたい
明日からアメリカでホームステイをするのですが、 まだ挨拶のメールができていません。 ホームステイ先は仲の良い友達の家です。 今までこのようなメールを送ったことがなく、 また英語力が乏しいので、どなたか手伝っていただけないでしょうか。 例文などを載せていただけるとありがたいです。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- tunatama
- ベストアンサー率0% (0/0)
外国の方は日本人のように事前に挨拶をしたりすることが少ないように思います。ですから、ホームステイの最後の日にお礼の手紙を渡したらよいかと思います。行く前は、とてもたのしみにしているというようなことを簡単に伝えるだけでよいような気がします。 たとえばね、明日皆さんにあえるなんて興奮してしまって今夜ねられるかわかりません!I don't know if I can get to sleep tonight because I am very excited to see you all!くらいかんたんなことでも大丈夫です!しかも英語には日本で言う敬語のようなものはあまりないので普通に書いて大丈夫ですよ! とにかく積極的に話して楽しんできてください!Have a nice trip!!
- pyara
- ベストアンサー率30% (24/78)
日本語訳が少しフランクすぎましたね>< 取り急ぎ "I want to talk about.." のところを "I'd like to talk about" にするだけで問題ないと思います。(それで一応、ていねい文にも読めます。日本語訳はあまり気にしないでください)
- pyara
- ベストアンサー率30% (24/78)
funky-partyさんの伝えたいことが何なのか分からなかったので、誰にでも当てはまるような無難な内容にしました^^) あくまでも参考程度にどうぞ Dear,(your host name) Hi,how are you doing ? I'm very exiting even though before the home-staying to yours. I don't write a lot now because I want to talk about a lot of things with you dilectly. Then, see you soon ! (your name) 元気?どうしてる? 私は(僕は)ホームステイの前からとてもエキサイティングなんだ。直接会っていろいろ話したいから、今いろいろ書くのはやめよう。では現地で、よろしく! ていうニュアンスです。
お礼
ありがとうございます。 是非使わせていただこうと思います。 その友達の両親(この方々とも仲は良いです)宛なので、できたらもう少し丁寧な文にするにはどうしたらいいでしょうか…