- 締切済み
ネイティブらしい会話文 ~ホテルの電話問い合わせ~
先日、アメリカのホテルにいくつか質問をするため電話してみました。私ははじめ、 「もしもし、私はssttiiで、日本から掛けてます。いくつか質問よろしいですか?」=「Hello,this is ssttii,calling from Japan. Well,may I have some questions ok?」 と切り出して、 「シングルルームはありますか?」=「Is there any sigle room,on △■? ※△■は日付。」 そして、続けて 「宿泊料金はおいくらですか?」=「Could you tell me the rate?」 という感じで話しました。 この電話の切り出し方で、よいのでしょうか?また、問い合わせをする際に、この内容でよいのでしょうか? ネイティブの言い回し表現に長けていらっしゃる方等々、ご回答よろしくお願い致しますm(__)m。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Bflat
- ベストアンサー率24% (6/25)
回答No.3
- akijake
- ベストアンサー率43% (431/992)
回答No.2
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
回答No.1
お礼
~have some questions on...という聞き方は確かに、ポイントが明確になっていいですね。 How much is a room for single person, per night?というのも簡潔明瞭で使いやすそうです。 ご回答ありがとうございました^^☆