• ベストアンサー

お守りについて

このたび、アメリカ人の友達に交通安全のお守りをプレゼントしようと考えています。 そのとき、交通安全のお守りの意味を説明したいのですが、翻訳しきれません。 簡単に、そして分りやすい説明はどういう風に表せばよいでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • heisenberg
  • ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.1

 下記の英文では いかがでしょう?  This is a charm against trafic accident. People say if you wear this charm,you will be protected from trafic accident.It's a japanese traditional one. これは 交通安全のお守りです。  これを身につければ 交通事故から守られると言われています。  日本の伝統的なお守りです。

その他の回答 (1)

  • greenkoo
  • ベストアンサー率34% (72/210)
回答No.2

「これを持っていると、神様が運転のときの危険から身を守ってくれるんだよ。」でどうでしょう。