- ベストアンサー
「都合が悪い」
「今日はちょっと都合が悪い。」Today is sort of bad for me.という表現がアルクの辞書に載っています。でも私には妙な感じがします。というのは、余計なものを全部省くとToday is bad.で、今日はツイテナイ日だ、という風に考えてしまうからです。 辞書にはbad =NOT APPROPRIATEの意味もありますが必ず「名詞の前で」という限定がついています。 [only before noun] not appropriate in a particular situation: I know that this is a bad time to ask for help. He now realized that it had been a bad decision on his part. 私が探したいくつかの辞書にはこの表現自体が載っていないのですが Today is sort of bad for me.のこのbad の使い方は良くあるのでしょうか。なぜbadの後に名詞がなくてもいいんでしょう。 ご存知の方、教えてください。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#41949
回答No.4
お礼
再度の回答、ありがとうございます。 とてもよくわかりました。 また宜しくお願いします。