- ベストアンサー
教えてください!
スポーツをやっているアメリカ人の友人に 「肩もみ(マッサージ)してあげるよ」とは I massage it. で伝わりますか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
i massage your shoulders? 文頭にshall/mayの好きな方を追加して。
その他の回答 (2)
- Willyt
- ベストアンサー率25% (2858/11131)
回答No.2
Shall I massage your shoulder? くらいでしょうか?
質問者
お礼
ご回答ありがとうございます!
- Deerhunter
- ベストアンサー率29% (246/821)
回答No.1
それでも状況から意味はわかると思いますが、 I'll give you a massage on your shoulders. と言うのが自然でしょう。
質問者
お礼
すぐのご回答と自然な英文教えていただきありがとうございます!
お礼
わかりやすいご回答ありがとうございます!