- ベストアンサー
「・・・」、「……」、「…」の中では、どれが正しい表記なのでしょうか。
日本語を勉強中の中国人です。文章の記号についてご意見をお聞かせください。 前からもずっと疑問に感じているのですが、省略の意味を表す時に、「・・・」、「……」、「…」の中では、どれが正しい表記なのでしょうか。全部見たことがあるので、困っています。ちなみに、中国語の場合は「……」が正しい表記です。 また、「・」を入力したいときに「てん」を打ちますが、「……」の入力方法はよく分かりません。教えていただけないでしょうか。 質問文に不自然なところがありましたら、それも指摘していただければ大変ありがたいです。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
……(六点リーダ)が正しい書き方です。約物(やくもの)と呼ばれているものですね。 原稿用紙には、二マス使ってそこに六個の点を書きます。 パソコンでは、「さんてん」で「…」と変換できますので、これを二つ重ねます。 また複数の・(なかぐろ)で代用するのは、厳しい言い方をすれば間違いです。二文字分に6点は並べられないのがその理由です。 …(三点リーダ)のみ書くのも正しい書き方ではありません。私も原稿用紙やちゃんとしたレポートなどには六点を使いますが、このサイトのようなところではよく三点を使っています。面倒だからです(自慢してはいけませんね)。
その他の回答 (3)
- tabide
- ベストアンサー率44% (148/331)
「……」(3点リーダ2文字分)が正しい表記です。中国語と同じですね。ダッシュも「――」と常に2文字分です。 ネット上では でたらめな書き方が目立ちますが、新聞・雑誌・書籍等では必ず「……」「――」になっています。
お礼
ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。大変参考になりました。参考ページもとても助かりました! 本当にありがとうございました。
- totooo
- ベストアンサー率13% (19/144)
質問内容もよくわかります。 中国人です、と書かなければ日本人だと思うほどです。 何の違和感も感じませんよ。 たまに日本人でも意味の伝わらない質問を見かけますがそういった人より日本語が上手です(笑) 省略の表記は「・・・」が一般的かと思います。 が、日本ではどれが正しいというのが存在しない ものだと思います。
お礼
ご親切に教えていただき誠にありがとうございます。参考になりました。 日本語はまだまだ下手です。励ましてくださり、本当にありがとうございました。頑張ります!
- chiyogami01
- ベストアンサー率51% (913/1773)
正しいといえば全部正しいかと。 IMEの辞書登録が正しい変換だとすると「てん」で変換して出てくる「…」が正解でいいのかな? >「・・・」、「……」、「…」 右から順番に 「め」キーを押して確定 「てん」変換確定「てん」変換確定 「てん」変換確定 という意味でしょうか? >「……」の入力方法はよく分かりません。教えていただけないでしょうか。 これは「てん」変換確定「てん」変換確定の2回でいいのでは? 日本語って難しいですよね、ひらがな・カタカナ・漢字・旧漢字・外来語・省略した業界用語・ギャル語… 日本を理解するためのお勉強、頑張ってください。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。入力方法はよく分かりました。 励ましてくださりありがとうございます。日本を理解するための勉強、頑張ります!
お礼
毎度お世話になります。 ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございます。「……」が正しい書き方なんですね。ずっと「・・・」を使っていました(涙)。大変参考になりました。 本当にありがとうございました。