- ベストアンサー
whichについて
The lease on this apartment is up in a month, after which I suspect the rent will go up. の文でwhichはThe lease on this apartment is up in a month の代名詞ぽいのですが、それならthatでよさそうなのですが、なぜwhichをここで使っているのでしょうか。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「あと一か月で契約が切れて,その後で家賃が上がると思う」というのであれば, The lease on this apartment is up in a month, and I suspect the rent will go up after that. となります。 すなわち,and という接続詞を置き,after that は文末にくるでしょう。after that のような語句は文頭でもかまわないのですが,この文の場合,after that がかかるのは I suspect ではなく,go up の方ですので,文末の方が自然でしょう。 そして,and という接続詞と,that や it のように,前に出てきた語句を受ける代名詞の両方の役割を果たすのが関係代名詞です。 コンマをはさむ非制限用法では that は用いることはできません。また,前置詞の後の関係代名詞も that は用いられません。さらに,前文や前節を受ける関係代名詞は which であり,必ず非制限用法です。文のようなものを限定することはあり得ませんので。 このように after which ... の部分は He said he was sick, which was not true. という前節を受けるコンマ which のパターンです。
その他の回答 (2)
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
関係代名詞だからです。after thatとするならその前に接続詞(and, butなど)が必要になります。thatを関係代名詞として使うのは前置詞afterがついていることとコンマがあるのでできません。接続詞なしでコンマで文をつなげるのは英語では関係代名詞(継続用法)がないとほとんどできません。
「whichはThe lease on this apartment is up in a month の代名詞ぽいのですが」 感覚として正確に把握していらっしゃいます。それでいいんですが、文法用語としては「関係代名詞」です。文や節を先行詞とする関係代名詞は、which を使います。 "after that" という言いかたもOKですが、そのばあいは代名詞です。