- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:出張でお世話になった方へのお礼)
出張でお世話になった方へのお礼
このQ&Aのポイント
- 海外出張でお世話になった方へのお礼の英訳をお願いします。
- 出張時のお礼の英訳をご協力お願いします。
- 先日の出張時は皆様にたいへんお世話になりました。私たちは一昨日無事に日本に着きました。今後も我々は皆さんに情報を提供していこうと思います。本当にありがとうございました。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ちなみに今回のような翻訳丸なげ依頼はマナー違反として削除されてしまうため、そのエキサイトの見当違いの訳を載せて、このあたりがおかしいと思いますが....という形で投稿されることをお勧めします。
その他の回答 (1)
- zak33697
- ベストアンサー率27% (275/1016)
回答No.1
貴方の立場が、責任者なのか、責任者と同行した担当なのか (つまり発信者がだれかによって同じ内容の電子メールであっても、相手側の受け取る意味合いが違います。また主張先が、どこかの国民性もあります。) 少なくとも、会社間のcorrespondence の一つになります。 >皆さんに情報を提供して<は、後で出せない情報があったときどうするかも考慮されてください。 直接の回答でないので、適当に参考にしてください。
質問者
補足
すみません。補足します。こちらは管理職と担当者になります。相手国はフィリピンです。立場としてはこちらが親会社となり、相手はその海外会社(グループ会社)となります。おもてなしをいろいろしていただきありがとうと言うイメージです。
補足
わかりました。ありがとうございます。もう一度考え直したいと思います。