- ベストアンサー
旅行:これは、イタリア語ではどういいますか?
今度イタリアに行きます。 私は体質的にニンニクがダメです。 今から、料理が少し心配です。 そこで、 「これはニンニク入ってますか?」 「ニンニクがダメなのですが。」 「ニンニクが入ってないのはどれ?」 などニンニク関連のイタリア語を教えて欲しいです。 旅行ガイドには載っているはずもなく、 かなり切実です。。。 ピザやパスタでクリーム系以外では、 ほとんどニンニクが入っているのでしょうか? おすすめがあればよかったら教えて下さい。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ありゃりゃ!にんにくダメなんですか! でもイタリア料理って、香りをつける為だけににんにくを入れてるっていうのをよく見かけます。にんにくを皮ごとフライパン等に入れて、後に取りだす・・・みたいな。 にんにくの香りもダメなのかしら・・? えぇっと、ちなみに・・・ ◎にんにくはいってます?(この料理にニンニク使います?)=Usa aglio nel questo piatto??(ウーザ アーリオ ネル クエスト ピアット?) ◎にんにくがダメ=non posso mangiare aglio.(イオ ノン ポッソ マンジャーレ アーリオ) ◎にんにくが入ってないのはどれ=Quale piatto e' senza aglio?(クアーレ ピアット エ センツァ アーリオ?) ◎にんにくなしにしできますか?=Potreste fare questo piatto senza aglio?(ポトレステ ファーレ クエスト ピアット センツァ アーリオ??) こんな感じだと思うのですが・・・。 少しでもお役に立てればいいな、と思います^^ ではではっ!Buon viaggio!!
その他の回答 (2)
- ryur1000
- ベストアンサー率37% (27/72)
もしよろしければ、下記の本を日本国内で購入し、持参されることをお勧めしますよ。 題名: 「旅の指さし会話帳6 イタリア」 出版社:情報センター出版局 価格: 1,300円 買い物やレストランでの注文の際に、本の絵を指さすことで、店の人とコミュニケーションが取れます。 http://www.yubisashi.com/frameset.html http://www.yubisashi.com/kikan.html#006 私自身、海外出張が多く、英語の通じない国へ行くこともあります(たとえば、東欧諸国)。その場合、この本を買い、持っていきます。私には重宝します。この本は日本国内の大型書店で売られています。成田空港の本屋でも見たことがあります。しかし、成田空港では品揃えが少ないため、地元の大型書店での事前購入をお勧めします。
- finneganswake
- ベストアンサー率23% (194/809)
L'aglio è in questo? でいいんじゃないかな。 英語のIs the garlic in this?を調べてみました。 Io non posso mangiare aglio. で I can't eat garlic. 英語でI can't とアーリオ(にんにく)を組み合わせれば大体、通じるように思うけどね。観光地なら大丈夫だと思うけど。 ピッツァは、結構、にんにくが入ってないものも多いんじゃないかしら。クリームソースでも私は自分で料理するときにんにくを入れるけどな。
お礼
ありがとうございます!! 非常に助かりました。 味も香りも大好きなんですが、 食べると胃もたれがひどいのです。 刺激に弱いみたいです。 とっても残念です。。。 3つ目のフレーズは覚えられそうなので、 何度も練習してから出発します! 本当にありがとうございました!