• ベストアンサー

海外(ヨーロッパ)通販時の送付先住所

海外(特にヨーロッパ)のネットショップでShipping addressを入力する際、入力フォーマットの関係で 0000-0 □□cho △△-Shi 000-0000 ○○-Ken JAPAN このように県名と郵便番号が順番的に逆になってしまうことがあります。実際にこの表記でも届くものでしょうか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jayoosan
  • ベストアンサー率28% (929/3259)
回答No.1

とどきますが、相手が手書きとかされると読みにくくなるときがあります。 △△市□□町1-23-45 なのであれば 1-23-45, □□cho △△shi ○○Ken 000-0000 JAPAN でとどきますよ。 県名と郵便番号が逆になるのは、記入場所を間違っていないでしょうか。 もし正しいなら、そのネットショップのフォーマットがそうなので仕方ないでしょう。 世界をみると日本のように 国―郵便番号―都道府県 となっていない地域もあるのです。 いずれにしても、日本の郵便局員もちゃんと読み解いてくれます。

yoreta431
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 今回のは必須項目フォーマットでそうなってしまいましたが、兎に角届くということで安心しました。 ありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • timeup
  • ベストアンサー率30% (3827/12654)
回答No.3

世界のどこからでも同じですが、 {JAPAN} 以外は日本人郵便局員が日本国内で見て使うので、それなりに分かってくれて、いままで大丈夫でした。 国内の国際郵便局に最初に付くのかと思いますが、そこで間違って違うところへ行くかも知れませんが、それでも何とかつきます。(その場合は、鉛筆で「多分そうだろうと思ったと思われる住所が」書いてある(^_^;)) この点、日本人はさすがだと思います。 海外だと、送付住所と送り出し住所をしっかり書く場所もしておかないと、国際便だというのに、戻ってくることがありますから(^_^;)

yoreta431
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 海外からの郵便物の流れを詳しくは理解していませんでしたが、日本人が手作業で処理をするということで多少書き方がおかしくても大丈夫ということで安心しました。 ありがとうございました。

  • o_yaji
  • ベストアンサー率53% (142/267)
回答No.2

大丈夫だと思います。 私の場合、イタリアから国名とZipコードと○丁目○番地で届きましたから。

yoreta431
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 郵便番号が7桁になったことによる功名ですね。兎に角届くということで安心しました。 ありがとうございました。

関連するQ&A