• ベストアンサー

寝たきり老人を外国では?

「寝たきり老人」という言葉は日本にしかないと聞きました。 それでは、諸外国ではそれに準じたような言葉はないのでしょうか? それとも「寝たきり」の概念すらないのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hanbo
  • ベストアンサー率34% (1527/4434)
回答No.1

 日本の医療と行政制度の課題が、寝たきり状態を作っているという見方もあるようですね。下記URLを参照してください。

参考URL:
http://www.med.hiroshima-u.ac.jp/med/med/std/igakuten_96/natakiri.html#ref_9
stork
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 参考のページはとても勉強になります。プリントアウトして何度も読み返してしまいました。 貴重なものをありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • cappu97
  • ベストアンサー率39% (55/141)
回答No.3

辞書には  (英)bedridden old man 寝たきり老人  (仏)vieillard grabataire   vieillard 老人                  grabataire 寝たきりの とありますけどね。 うーん、病院でもこのように言うのか・・・ 私も知りたいです。 あとの方よろしくお願いします。  

stork
質問者

お礼

なるほど....言葉はあるんですね。 しかし、hanboの回答の参考ページによると「寝たきり老人」は「いない」と。言葉があるのに「いない」ということはそれだけ進んでいるということでしょうかねぇ。 ご回答ありがとうございました。

回答No.2

こんにちわ bedfast old people [person] またはelderly shut-ins とかいうみたいですよ

stork
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 言葉としてはあるんですね。 日常的にみんな使っているんですかね?