- ベストアンサー
have=bring?
ローマ字です(日本語はコピー・アンド・ペースト タイプできないので) Darekaga aruieno zumen wo eturan shini shiyakusho kadokokani kitatokino kaiwadesu A: zumen wo minikitahito B: shiyakusho no hito <the conversation> B: I need some photo ID. You can have it back when you return the plants(1). A: A photocoier ? B: 4th floor, 50 cents per a page. You need to have these back by closing time, today(2). Yakusuto kon na kanjidato omoimasu. B: ID haomochidesuka. ID ha anataga zumen wo kaeshinikitatokini okaeshishimasu. A: kopikiha dokodesuka? B: 4kai niarimasu. 1mai 50sentodesu. Zumen ha kyou no heikanjikan madeni kaeshitekudasai kokode (1)no bunnchuuno "have" ha motu toiuimide rikaidekirunodesuga, (2) no bun no "have" ha doumo "bring"(mottekuru) toiuimide tukawarete iruyouna kigashimasu. konoyouna tukaikataha kokuarunodesuka? matawa watashino manchigai deshouka? ローマ字で分かりにくかもしれませんので同様の内容を別の形で書いておきます This is some conversation when someone (A) ask an officer (B) to inspect blueprints of a house in the city hall or somewhere. B: I need some photo ID. You can have it back when you return the plants(1). A: A photocoier ? B: 4th floor, 50 cents per a page. You need to have these back by closing time, today(2). I am familiar with the first "have" in the sentence (1). It means possession. On the other hand, "have" in the sentence (2) seems to be able to be replaced with bring. This was confusing for me when I listened first time. Is it spoken often, like (2)? Or if I am wrong, correct me!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
haveにはhave (目的語) (補語)という文型があり、 keepやmakeと同様「(目的語)を(補語)の状態にする」という意味で使われます。 have these backだと、theseをbackの状態にする、 つまり「これらを返す」という意味になります。 一般的な話をしても、 本当はtakeやbringが動作なのに対して haveはholdやkeepのように状態を表す動詞ですが、 (つまり、takeやbringした結果haveするわけですが) 会話ではよくtakeやbringを使う場面でhaveを使うことは多いような気がします。 have a lunchとか。
その他の回答 (1)
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
ジーニアス英和辞典によると, have O M で「O を~に動かす,持って行く,連れて行く」,M は場所・方向の副詞(句)とあります。
お礼
なるほどNo1の方の意味を拡大解釈するとそういうことになるのかもしれませんね 私の辞書をもう一度調べて見ます 有難う御座いました
お礼
ありがとうございました 理解出来ました こういう表現がうまく使える様になればいいなと思います