• 締切済み

”どうぞくけんお”について

「同族嫌悪」という漢字で合っているのか、辞書で調べましたら、載っていない! ”似たような思考を持っているが故に、お互いに嫌い合う”という意味で使いたいのですが、上記の漢字・意味で合っているのでしょうか?教えてください。

みんなの回答

回答No.4

例は少々悪いですが「アニメオタクが鉄道マニアを差別している」状態を一般人が指摘する場合などに使いますでしょうか。(昔ですと中核派と革マル派の争いでしょうかね。どっちも今は死体ですが)一般人にも分かる例だと宗派争いですね(「宗派争い釈迦の恥」ということわざもあります) 同族は同じ血筋、の意味が強いので兄弟姉妹・親戚の場合になります。 主義や思考や嗜好が近い場合の「どうぞく」は同属が相応しいでしょう。 よって「同属嫌悪」でよろしいと思います。

noname#63460
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。 「宗派争い」ですか。そんな類義語がありましたね! 最終的に、「同属嫌悪」を使うことにしました。

  • school
  • ベストアンサー率17% (78/445)
回答No.3

それはもしかして近親憎悪の事ではないでしょうか

noname#63460
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。 「近親憎悪」も辞書に載っていないようです。 両方とも、聞いたことがあるのに、辞書には載っていない。 不思議ですね・・・。

  • Jodie0625
  • ベストアンサー率30% (397/1288)
回答No.2

「同属嫌悪」が正しいと思われます。

noname#63460
質問者

お礼

 ご回答ありがとうございます。 「同属嫌悪」を使うことにしました。

  • biwako1215
  • ベストアンサー率13% (177/1302)
回答No.1

そういう慣用句を聞いたことがありませんね。 単に、同族と嫌悪をつなげただけではないですか? それなら、兄弟嫌悪、姉妹嫌悪、同窓嫌悪、など いくらでも作れます。 同族だから、似たような思考を持っている、だからお互いに嫌悪する、というのは、論理的に納得できませんね。思考と嫌悪は別の次元ですね。

noname#63460
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 どうやら、正式な慣用句ではないようですね。