オーストラリアビザ。これを訳して欲しいです。
今オーストラリアのワーキングホリデービザを申請してるんですが、
途中分からない英語が出てきて、辞書で調べても分かりません。
Passport place of issue/
issuing authority
これです。
ヘルプを見ると、
Passport Place of Issue/Issuing Authority
Enter the full name of the issuing authority that issued the passport or the place where the passport was issued exactly as shown in the passport.
The 'passport place of issue/issuing authority' field will be located in the passport somewhere near the applicant's name. The field may be called Issuing Authority or Authority or Place of Issue or similar. These details could be a series of numbers, a place, the name of a government department or information contained within a stamp.
Examples
Example 1
For an Indonesian passport issued in Jakarta where the 'Issuing Office' as printed in the passport is 'Jakarta Timur', 'Jakarta Timur' must be entered as the place of issue on the application.
Example 2
For an Irish passport issued in Dublin where the 'Authority' as printed in the passport is 'Passport Office, Dublin', 'Passport Office, Dublin' must be entered as the place of issue on the application.
こう書いてあり、更に訳が分からなくなりました。
どなたか至急教えてくれますか?
ビザをセーブすることもできなさそうなので・・・。
お礼
ありがとうございます。