• ベストアンサー

「デイ・ドリーム・ビリーバー」の出だしのセリフ

モンキーズの「デイ・ドリーム・ビリーバー」で、Davy Jones が歌を歌う前に他のメンバーに"What number is this tune?"と聞き"Seven A"を言われますが、その後のDavyのセリフ(?)が聞き取れません。 どなたか教えてください。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jakyy
  • ベストアンサー率50% (1998/3967)
回答No.4

この曲のことは詳しくありませんので、 興味深いサイトを紹介しましょう。 下記のサイトのには、こう載っています。 【lyrics】 J: What number was that again? N,D&T: SEVEN-A!! J: OK, OK I mean don't get excited guys, just cause I'm a sure winner! http://www.leoslyrics.com/listlyrics.php?id=8917 【和訳とインタビュー】 こう書かれています。 彼とのインタビューで、チップ・ダグラスの話をしたんだけど、 おもしろいのは、この曲の始めで君達が「チップ、これは何番?」 「7A」「わかったよ、興奮するなって。 わかってるさ、僕がチビだからなんだ」って言うよね。 で、後になって僕はチップっていうのが誰かわかった…君達のプロデューサーだったんだね。 http://themfq.hippy.jp/interview/archives/1999_08.html

参考URL:
http://themfq.hippy.jp/interview/archives/1999_08.html
puravida
質問者

お礼

jakyyさん、ありがとうございます。 参考URLほんと参考になりました。 ネイティブのインタビュアーが聞き取ったのなら間違いないですね。 ただ、やはりわからないのは、OKとDon'tの間の言葉。 No mean itなのか、I meanなのか。 何かあるようなのですが。 Lyrcsのほうがちょっと怪しいけど、I meanになってますね。 もう少し様子を見てみます。

その他の回答 (3)

  • mirrinda2
  • ベストアンサー率86% (204/236)
回答No.3

Chip Douglas: 7A. Davy: What number is this, Chip? All: 7A! ここまでは解りますが、ここから先は、 Davy: Ok, don't mean it, don't get excited, man, it's cos I'm short, I know... か、 Davy: Ok, now I mean it, don't get excited man! It's 'cause I'm short I know... のどちらかに意見が分かれます。 個人的には「it's cos I'm short, I know...」の方だと思いますが・・・

回答No.2

参考先に歌詞が出てました。 ChipはセッションしたChip Douglasだと思います。楽屋内会話みたいなノリなんでしょうか…。 でも、明らかにOkey,don'tの間に何か言ってますよねぇ…。 no meaning? no mean it? 英語不得手なんで文脈から推し量れないのが何とも。リエゾン掛かると何言ってるのか聞き取れません…。

参考URL:
http://www.geocities.com/Hollywood/Boulevard/1399/daydream.html
noname#14468
noname#14468
回答No.1

ok!(now)? don't exciting man it's gonna be sure I know 私の耳にはこう聞こえましたが? ただ(now)のところはムニャムニャと言ってて正直自信がありません。 ただ単に言葉にならない事を言ってるかも知れないですが、

puravida
質問者

補足

すばやい回答どうもありがとうございます。 聞き取るの難しいですよね。 最初の部分は私には、"OK. No meean it. Don't get excited, Men!" と聞こえます。 もちろん全く自信ないです。 でもっと自信がないのがその後で、"Scause I'm sure I know."と聞こえるのですが、意味不明。 まぁ歌詞とも関係なのでどうでもいいのですが、とても気になります。

関連するQ&A