• ベストアンサー

外国語で「乾杯!」が知りたい

題名通りです。中でもデンマーク語、チェコ語、ロシア語、中国語を調べています。 綴りと発音の両方がわかれば、なおステキです。 どうかよろしくおねがいします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • starflora
  • ベストアンサー率61% (647/1050)
回答No.7

    デンマーク語では:   sk/a/l スコール! (/a/ は、aの上に丸の付いた母音。Åの小文字)。   これは、cup とか toast という意味ですが、フォーマルには、「健康を祝して!」で、乾杯以外の時にも使いますが、乾杯の時、使います。もう少し複雑な表現がありますが、とりあえず。     ロシア語では:   За ваше здоровье!   za vashje zdorovjje ! ザ・ヴァシュ・ズダローヴュ!   これは、「貴方の健康のため=貴方の健康を祝して!」の意味。   「ズヴァシュ・ズダローヴュ!」のようにも発音するはずです。   「ヴァ」と「ロー」にアクセントがあります。     または、冒頭のза(ズ)を外して:   Ваше здоровье!   vashje zdorovjje! ヴァシュ・ズダローヴュ!   「ваше」が「貴方の」で、「здоровье」が「健康」の意味です。  

SREB
質問者

お礼

デンマークも北欧だからスウェーデンと一緒なのですね。 こういう風に「乾杯!」のかけ声に意味があるのっていいですね。 アラビア語での、「こんにちは」は「神のご加護がありますように」の意味だし。 日本にも「ごきげんよう」って素敵な言葉があったけど、 使われなくなっちゃって残念。

その他の回答 (6)

  • chapanese
  • ベストアンサー率33% (704/2118)
回答No.6

では中国語 「乾杯」(ただし簡体字では「干杯」となります) 読み方はganbeiガンペイです。 為中日友好乾杯!wei zhong ri you hao gan beiウェイチョンリーヨウハオガンペイ!(中日友好のために乾杯)とか言います。

SREB
質問者

お礼

「カンペイ」と発音するものだと信じていました。 助かりました、ありがとうございました。

  • maumau
  • ベストアンサー率48% (276/572)
回答No.5

SREBさんこんにちは オランダ語では「Prost(プロースト)」といいます。

SREB
質問者

お礼

ドイツと位置的に近いせいか、同じなのですね。 ありがとうございました。

  • nabayosh
  • ベストアンサー率23% (256/1092)
回答No.4

過去にあったこの質問も参考にどうぞ。 こちらの方はお探しの言語がないと思いますが、ついでにお役にたてればと思います。 その質問で学んだことは、「乾杯」と「(乾杯のかけ声)」は日本語では同じですが、外国語では違うケースがあるということです。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=98810
SREB
質問者

お礼

ありがとうございます。 実はこの質問をする前に参照していました。 外国では「喜び」とか「祝福」の意味をこめるところが多いようですね。

  • ADEMU
  • ベストアンサー率31% (726/2280)
回答No.3

ロシア語の綴りは 「За ваше здоровье!」です。 乾杯という意味ではなく、乾杯の時にかける発声で「ご健康を祝して」という意味です。

SREB
質問者

お礼

ありがとうございます。ちなみに、これは 「ザ・ワーレ・ズダローヴィエ!」と読むのですか? 1の方が教えてくださったサイトでは、この言葉は まるでお酒の名前のような書かれ方がされていたのですが。

  • xp10
  • ベストアンサー率25% (1/4)
回答No.2

それでは下記の参考URLに載せられてなかったものをひとつ ルーマニア語で「ノロック」です そんでは!

SREB
質問者

お礼

ちなみに綴りもわかりますか? もう少し開いておくので、もしわかったら教えてください。

  • mimidayo
  • ベストアンサー率24% (905/3708)
回答No.1
SREB
質問者

お礼

便利なページを教えていただきありがとうございました。