- ベストアンサー
外国語で「乾杯!」が知りたい
題名通りです。中でもデンマーク語、チェコ語、ロシア語、中国語を調べています。 綴りと発音の両方がわかれば、なおステキです。 どうかよろしくおねがいします。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
デンマーク語では: sk/a/l スコール! (/a/ は、aの上に丸の付いた母音。Åの小文字)。 これは、cup とか toast という意味ですが、フォーマルには、「健康を祝して!」で、乾杯以外の時にも使いますが、乾杯の時、使います。もう少し複雑な表現がありますが、とりあえず。 ロシア語では: За ваше здоровье! za vashje zdorovjje ! ザ・ヴァシュ・ズダローヴュ! これは、「貴方の健康のため=貴方の健康を祝して!」の意味。 「ズヴァシュ・ズダローヴュ!」のようにも発音するはずです。 「ヴァ」と「ロー」にアクセントがあります。 または、冒頭のза(ズ)を外して: Ваше здоровье! vashje zdorovjje! ヴァシュ・ズダローヴュ! 「ваше」が「貴方の」で、「здоровье」が「健康」の意味です。
その他の回答 (6)
- chapanese
- ベストアンサー率33% (704/2118)
では中国語 「乾杯」(ただし簡体字では「干杯」となります) 読み方はganbeiガンペイです。 為中日友好乾杯!wei zhong ri you hao gan beiウェイチョンリーヨウハオガンペイ!(中日友好のために乾杯)とか言います。
お礼
「カンペイ」と発音するものだと信じていました。 助かりました、ありがとうございました。
- maumau
- ベストアンサー率48% (276/572)
SREBさんこんにちは オランダ語では「Prost(プロースト)」といいます。
お礼
ドイツと位置的に近いせいか、同じなのですね。 ありがとうございました。
- nabayosh
- ベストアンサー率23% (256/1092)
過去にあったこの質問も参考にどうぞ。 こちらの方はお探しの言語がないと思いますが、ついでにお役にたてればと思います。 その質問で学んだことは、「乾杯」と「(乾杯のかけ声)」は日本語では同じですが、外国語では違うケースがあるということです。
お礼
ありがとうございます。 実はこの質問をする前に参照していました。 外国では「喜び」とか「祝福」の意味をこめるところが多いようですね。
- ADEMU
- ベストアンサー率31% (726/2280)
ロシア語の綴りは 「За ваше здоровье!」です。 乾杯という意味ではなく、乾杯の時にかける発声で「ご健康を祝して」という意味です。
お礼
ありがとうございます。ちなみに、これは 「ザ・ワーレ・ズダローヴィエ!」と読むのですか? 1の方が教えてくださったサイトでは、この言葉は まるでお酒の名前のような書かれ方がされていたのですが。
- xp10
- ベストアンサー率25% (1/4)
それでは下記の参考URLに載せられてなかったものをひとつ ルーマニア語で「ノロック」です そんでは!
お礼
ちなみに綴りもわかりますか? もう少し開いておくので、もしわかったら教えてください。
- mimidayo
- ベストアンサー率24% (905/3708)
お礼
便利なページを教えていただきありがとうございました。
お礼
デンマークも北欧だからスウェーデンと一緒なのですね。 こういう風に「乾杯!」のかけ声に意味があるのっていいですね。 アラビア語での、「こんにちは」は「神のご加護がありますように」の意味だし。 日本にも「ごきげんよう」って素敵な言葉があったけど、 使われなくなっちゃって残念。