- ベストアンサー
歌詞を英語に
『君以外何もいらない』 『君への気持ちはずっと変わらない』 を英語にしたいのですが、堅い感じではなく口語的に訳したいのですが、しっくりくるものはありますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
どのような感じの歌になるのか大変興味深いですが、少し考えてみました。参考になれば幸いです。 >『君以外何もいらない』 All I need is you.(君が私に必要な全て)かI just need you.(ただ君が欲しい) >『君への気持ちはずっと変わらない』 I'm your's forever.(私はずっと君のもの)かYou always have my love.(君は私の愛をいつも持っていますよ)か My love for you will never change.(私の君への愛は決して変わらない) こんな感じはいかがでしょうか? いい曲期待しています。
その他の回答 (2)
- CareBear2
- ベストアンサー率16% (4/24)
回答No.3
楽しそうなので回答させて下さいね! 『君以外何もいらない』 I don't need anything but you. 『君への気持ちはずっと変わらない』 I will always love you. または My love will be always yours. でしょうか?
- mauimauimaui
- ベストアンサー率63% (1047/1641)
回答No.2
初めまして、今晩は。 『君以外何もいらない』 【It doesn't need excluding you.】 『君への気持ちはずっと変わらない』は、 【Nothing's gonna change my love for you】では如何でしょうか?
質問者
お礼
ありがとうございます。こう言えばいいんですね!助かりました★
お礼
回答ありがとうございます! いい曲になるよう頑張ります★