- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ハリケーンについて気遣う言葉)
ハリケーンについて気遣う言葉
このQ&Aのポイント
- ハリケーンの被害について心配し、復興を願う気持ちを英文に表現しようと思います。
- 災害で被害を受けた方々に対しての思いや、日本企業の支援についても言及したいです。
- ハリケーンの被害からの復興を祈りつつ、心配と支援の気持ちを英文で伝えたいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I'm very sorry that so many people have suffered for Hurricane Katrina, hoping the cities are recovered as soon as possible. 「日本は企業は50億ドルの支援を発表しました」 の文ですが、legsさんはthe companyと書いており特定の1社が50億ドルの支援を発表したとしているので僕も単数形で書きます。 In Japan, the company announced $5 billion support. あとtake care.だけではぶっきら棒なので、God bless you.など祈りのことばを付け加えた方がいいとおもいます。
お礼
ありがとうございます。 会社の支援だったか、 国か忘れちゃいまして.... 単位はbillionを使うのですね。 God bless you.とても参考になりました。