- ベストアンサー
ある文章の意味を教えてもらえないでしょうか?
以下の文の文法を教えていただけないでしょうか? That's how eager I am to learn the langauge. 補足:この文は、どれくらい日本語を習いたいかと言うことを説明した文章の最後の文です。 意味は、これぐらい私は日本語が勉強したいんだと言う意味になるかと思います。 質問1.「am to learn」とbe動詞+to 不定詞となっている理由及び、用法が分かりません。 質問2.文を区切るとしたら何処が区切り目となるでしょうか? ご教授の程、宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I am eager to learn the language. 「私はそのことばを学びたいと思っている」において,be eager to で「~したいと思っている」という意味です。この to は形容詞について,その原因や理由を表す副詞用法です。この eager という形容詞に how という疑問詞をつけて,how eager で「どれほど~したいと思っているか」という意味になります。how eager I am to learn the language で,「どれほど私がそのことばを学びたいと思っているか」という間接疑問文(または「何とそのことばを学びたいと思っているか」という感嘆文とも解釈できます)になります。間接疑問文は名詞節となり,動詞の目的語になることも多いですが,ここでは,That is の後の補語になっています。 「それは,私がどれほどそのことばを学びたいと思っているかである」というのが直訳です。 That's how eager I am / to learn the language. 読む際にはこの箇所で区切れると思います。
その他の回答 (3)
- mota_miho
- ベストアンサー率16% (396/2453)
ご質問への直接の回答でありませんが、ちょっとひとこと。 That's how eager I am to learn the langauge. ^^^^^ 上のthat は、この文の前に述べられていることを指すはずです。 また、ご質問からはずれますが、learn は、「習う」、「勉強する」というより「習得する」というニュアンスです。つまり、ここでは「日本語が話したり書いたりできるようになる」という意味だと思います。
お礼
大変参考になりました。ありがとうございました。
- MERUSI
- ベストアンサー率0% (0/12)
おそらく how eagerできれて am ではなく want toではないでしょか?
お礼
ありがとうございました。
- deggoy
- ベストアンサー率14% (2/14)
That's how eager I am 私がどのようにそれを望んでいるか? to learn the language. その言語を勉強することを。 というきり方になります。 専門的で難しいことは分らないのですが 感覚的には、be動詞+to 不定詞という つながりではないと思われます。
お礼
大変参考になりました。ありがとうございました。
お礼
なるほど、完璧な説明ありがとうございました。