どう解釈しますか。―Old Mrs Chundle―
状況を説明します。
副牧師が教会で説教をしていると、周囲がくさーいオニオンの臭いでいっぱいになりました。副牧師は動揺しました。その時のセリフです。
"It's not onions:it's peppermint",he said to himself.
(1)「これはオニオンじゃない…ペパーミントなんだ…」とプラスのイメージで彼はそう自分に言い聞かせました。
(2)「この臭いはオニオンじゃない。ペパーミントだな」とマイナスのイメージのまま彼は解釈しました。
その後には「今度はリンゴ酒の臭いが…」とか「キャベツの塩漬けのような臭いが…」とマイナスに続いていくのですが、どうも最初のペパーミントの解釈に途惑います。
ペパーミントというのは、良いイメージが私の中にあるからです。もし、ペパーミントがマイナスだと証明できる?ような料理などがあれば教えて下さい。
そして、このペパーミントをどう解釈すればよいのでしょうか?
意見を聞かせてください。お願いします。
お礼
ありがとうございました。紅茶との相性はよくて、とてもおいしかったです!!