- ベストアンサー
ゴルフ用語"お先に”を英語では何と言いますか?
短い距離のパットを続けてプレーする時によく”お先に"とか"お先です”と日本語で言いますが、これを英語ではなんというのでしょうか?誰か英語圏でプレーしたことのある方教えて下さい。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
お先にパットしていいでしょうか? May I putt out ? お先にどうぞ Go ahead and putt it out.
その他の回答 (4)
- autoro
- ベストアンサー率33% (1228/3693)
回答No.4
英語の基本ではなく マナーとして、特に紳士のスポーツとして発展してきたゴルフでは パットをする時には原則としてホールより遠い者から という基本から始まっています 特に、ホール周辺は、スパイク傷がパットに影響する関係から ホールに近いものがパットをする時には 同伴競技者の了解または同意を得る事が原則です 従って、I'll....ではなく May I....、やCan I...のごとく相手の意思を 確認する言葉を使用するのが当然と考えますね 私の同伴した方々は May I...を多用していましたね 参考まで
- tokimune
- ベストアンサー率27% (187/690)
回答No.3
ゴルフ英会話の小山先生に聞いたところ、 「I'll go ahead」とのことです、 小山先生のサイト張っておきます。
- k_john
- ベストアンサー率31% (60/191)
回答No.2
「Let me finish.」でいいと思います。
- autoro
- ベストアンサー率33% (1228/3693)
回答No.1
ブロークンイングリッシュで ”me first OK?” で通用します
お礼
有難うございました。友人に聞かれてわからなくて困っていたので助かりました。