- ベストアンサー
「希望の光の矢」を訳したいのですが・・・
「希望の光の矢」?を日本語以外の言語に訳したいのですが、色々と言いまわしがあるような気がしてGooにお世話になることにしました。ローマ字で表せるものであれば、どんな言語を使っても構いません。よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
the arrow with the wishful shine でしょうか?
その他の回答 (2)
noname#27172
回答No.3
英語で the arrow of light of hope フランス語で la fleche de lumiere d'espoir
- silver_lining
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.2
どういうシチュエーションで使うのか分からないし、 ニュアンスを伝えたいのかそのまま訳したいのか分からないけど、 『silver lining』じゃだめ?
お礼
お礼が遅くなってしまい申し訳ありませんでした。ここにて皆様の回答を締切らせて頂きます。本来ならば皆様に、せめてポイントだけでも発行できたらよいのですが、御二人までとのこと。残念です。 回答して下さった皆様、どうもありがとうございました。