- ベストアンサー
「首が据わらない!」を英語で言うと?
「もう4ヶ月ですが首がすわらなくて・・・」 この首が据わらないというのを電話で英語でいいたいのですが どのように言うのでしょうか? My baby head isn’t held up.って通じますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
hold up を動詞に使うのならば、hold up one's head で「首がすわる」という意味になります。ですから(赤ちゃんの性別がわかりませんが、仮に男のお子さんだとすると)he has not held up his head で「首が(まだ)すわらない」の意味になります。 「もう4ヶ月ですが首がすわらなくて・・・」 ならば、 "He is four months old, but has not held up his head yet." になります。 (補足ですが、my baby head というように名刺を羅列していくと、だんだん何がなんだかわからなくなって通じなくなっていきます。名詞のつなぎ方に気をつけましょう。「私の赤ちゃんの首」のなら my baby's head ですね。)
お礼
丁寧な回答ありがとうございます。 勉強になりました。