- ベストアンサー
「御」「ご」の使い方
ビジネス文書の書き方でわからなくなってしまいました。教えてください。 ・ご契約-御契約 ・ご希望-御希望 ・ご不明-御不明 ・お願い-御願い ・お礼-御礼 など、ひらがなで「ご」「お」と書く場合と 漢字で「御」と書く場合とどちらが正しいのでしょうか? または、相手によって代えるものなのでしょうか? 以前「御」の漢字は通常は使わないと言われた記憶が あるのですが、理由は覚えていません。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私個人は、ビジネス文書はひらがなの「お」「ご」を使っています。 ひらがなの方が読みやすいし、ひらがなを使ったからといって失礼にはあたりません。 どちらが正式というのは無いようです。 ただ、相手が年配の方、やたら格式ばりたがる人、相手が「御」を使う人には対しては、漢字「御」を使っています。 参考までに↓↓↓
その他の回答 (3)
- ken1tar0u
- ベストアンサー率24% (21/86)
皆さんおっしゃってる通り、どちらが正しいというルールがあるわけではありません。 私は個人ルールとしては「お」は平仮名(「お手伝い」「お申し出」)、「ご」は漢字(「御確認」「御覧下さい」)と使い分けています。 しかし近年の風潮は、接続詞、補助動詞、接頭辞(「お」や「ご」はこれ)などを平仮名で書く方向に向かっており、私も会社名で発信する文書などはその風潮に合わせています。 私信であれば相手の好みに合わせてあげても良いでしょうし、冠婚葬祭などでは格式ばった漢字を多用する例が多いでしょう。
お礼
ありがとうございます。 どちらも正しいのですね。 みなさんやはり、苦労(工夫)して、漢字を使ったり 平仮名を使ったりしているのですね。 今までは何の疑問もなく平仮名を使っていたのですが、 ・・・・たまたま同僚から指摘をされまして。。。 どうも「御」を使うと格式ばって堅苦しい感じがして 読みづらいような気がします。。。。
- cust
- ベストアンサー率23% (16/68)
あまり律儀に漢字を使いすぎるとかえって読みにくくなってしまう場合があります。 この場合、ひらがなで良いのではないでしょうか。 私の場合は以下も思い切ってひらがなにしています。 「致します」→「いたします」 「下さい」→「ください」 「有難う」→「ありがとう」 など。 ビジネスと言えどもパッと見でやわらかい印象を与えた方が良いというアドバイスを受けたことがありますので。 チェックする上司によっては「こんなのも漢字に直せんのか!」なんて可能性もないことはないですけどね。 私は注意されたことはありません。
お礼
ありがとうございます。 先ほども書きましたが、どうも「御」は皇室関係? に使われるような気がしていまして・・・・ また顧客向けの文書なので、年配の方など気にする方がいると困るので・・・ みなさんいろいろ考えて文書を書いていらっしゃるのですね。
別に、「御」を使わないことが正しいわけではありません。 結局のところ、どちらを使ってもニュアンスは変化しないからです。 しかしながら、習慣的には、「御」は結婚式や葬式などの冠婚葬祭の場で使われることが多いため、ビジネスの場では無用に大仰に見えてしまうのです。
お礼
ありがとうございます。 何となく「御」は格式ばった感じがしますよね。 参考になりました。
お礼
ありがとうございます。 参考URLも参考にさせて頂きました。 大昔?「御」は皇室?に関係ある場合にしか 使わない・・・って言うような話を聞いたような 記憶が・・・ ありがとうございました。