• ベストアンサー

誕生日おめでとうって何ヶ国語ぐらい言えますか?

英語ならHappy birthdayのように決まり文句として何ヶ国語くらいあるんでしょうか。たとえばフランス語・スペイン語・ドイツ語・中国語・韓国語など。 ご存知の方、教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pahlawan
  • ベストアンサー率41% (44/106)
回答No.8

ペルシャ語 Tavalodet Mobarak! (タヴァロデ・モバーラック) インドネシア語 Selamat (Hari) Ulang Tahun!(スラマッ・ハリ・ウラン・タウン) 他にもたくさんありますよ。以下ご参照下さい。

参考URL:
http://www.shabbir.com/romance/bday.html
ibarakinatto
質問者

お礼

ありがとうございます!あまりにたくさんあるので驚きました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (14)

  • Tomten
  • ベストアンサー率48% (16/33)
回答No.15

デンマーク語では Tillykke med dagen!「チル リュッケ メ デ’エン」 ノルウェー語では Gratulerer med dagen! 「グラチュレ-レル メ ダーゲン」 スウェーデン語では Har den a:ran pa。 fo:delsedagen!(a:の:はaの上、p 。の。はpの上です)「ハー デン エーラン ポ フ-ドゥセルスダーゲン」  

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Misje
  • ベストアンサー率44% (65/147)
回答No.14

#11です。 コンピューター(インターネット?)の調子が悪くて、何度も送信してしまったようです。 ごめんなさい。 失礼致しましたxxx

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Misje
  • ベストアンサー率44% (65/147)
回答No.12

オランダ語では、 Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag! (ハルテルック ヘフェリシテールト メット ユ フェルヤールダフ!) (英語に直訳すると Hearty congratulations with your birthday!となります) (Gは、発音する際、丁度痰を切る時のように喉の奥を鳴らします) (目上の人に対しては、jeの代わりにuwウーを使います) と言います。 誕生日の歌は、歌詞も曲も英語と全く異なり、歌の最後に「バンザーイ!」に当たる言葉を3回付けます。 ちゃんと両手を挙げて万歳するので、ちょっと恥ずかしいです。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Misje
  • ベストアンサー率44% (65/147)
回答No.13

オランダ語では、 Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag! (ハルテルック ヘフェリシテールト メット ユ フェルヤールダフ!) (英語に直訳すると Hearty congratulations with your birthday!となります) (Gは、発音する際、丁度痰を切る時のように喉の奥を鳴らします) (目上の人に対しては、jeの代わりにuwウーを使います) と言います。 誕生日の歌は、歌詞も曲も英語と全く異なり、歌の最後に「バンザーイ!」に当たる言葉を3回付けます。 ちゃんと両手を挙げて万歳するので、ちょっと恥ずかしいです。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Misje
  • ベストアンサー率44% (65/147)
回答No.11

オランダ語では、 Hartelijk gefeliciteerd met je verjaardag! (ハルテルック ヘフェリシテールト メット ユ フェルヤールダフ!) (英語に直訳すると Hearty congratulations with your birthday!となります) (Gは、発音する際、丁度痰を切る時のように喉の奥を鳴らします) (目上の人に対しては、jeの代わりにuwウーを使います) と言います。 誕生日の歌は、歌詞も曲も英語と全く異なり、歌の最後に「バンザーイ!」に当たる言葉を3回付けます。 ちゃんと両手を挙げて万歳するので、ちょっと恥ずかしいです。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • kase321
  • ベストアンサー率10% (1/10)
回答No.10

余談かもしれませんが、 “♪Happy Birthday to you ~” という歌をドイツ語で歌うときは “♪Zum Geburtstag viel Glueck ~” となります。

すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.9

イタリア語では“Buon compleanno”(ブォン・コンプレアンノ)です。

すると、全ての回答が全文表示されます。
noname#43031
noname#43031
回答No.7

中国語で誕生日おめでとうです。 生日快楽 生日が誕生日です。 生   日  快   楽 シェン リ  クアイ  ル sheng ri kuai le/yue おめでとうだと、恭喜 コンシー(gongxi) もあります。私自身、中国語がしゃべられないのですが台湾人の友達に教えてもらったことをおもいだしました。中国語ってみただけで何となく意味がわかるのですが、四声や発音があり、カタカナを読んだだけでは少し難しいです。これからもっと勉強したいと思っていたところです。 少しでも参考になればと思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • noelle
  • ベストアンサー率21% (60/279)
回答No.6

横レスですが、フランス語でHappy Birthday を歌うときは、下のお答えのようでなく(もちろんこれも正しいのですが) Joyeux anniversaire... と続けてうたいます。 発音は ジョワイユーズ・アニヴェルセール (実際はリエゾンするので、ジョワイユーザーニヴェルセール とかになります)です。 deer のところは 女性ならば ma chere (マ・シェール), 男性ならば mon cher (モン・シェール)とつけると思います。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • NODOCA
  • ベストアンサー率24% (21/86)
回答No.5

#1の者です。 すみません!質問を読み間違えてしまい、全く別の意味を載せてしまいました。ちなみに意味は『ありがとう』です。どこをどう見間違えたらそうなるんでしょうね。本当にすみません!

ibarakinatto
質問者

お礼

あら~気にしないで下さい!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A