• ベストアンサー

質問の意味する「OK」の使い方

ここ2日ほど悩んでおります。 問題文は次のようなものです。 ・Do you like these foods?Write about these foods.Use delicious,OK,awful,and good for you. そこで、「potato chips」「yogurt」のキーワードを使って文書を作るのですが、私の知る「OK」の意味だとどうもしっくり来ません。 例文は「Strawberries are delicious.」となってます。 なので単純な問いだと思うのですが、どうもしっくりとしません。 OKの使い方はどのようなものがあるのでしょうか? あと、awfulは「気持ち悪い、不気味」などの意味で捉えていいんですよね? どうかアドバイスをお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • TonyB
  • ベストアンサー率55% (179/323)
回答No.4

この質問は、 例に挙げた食べ物を以下の4つのカテゴリーで説明せよ delicious:おいしい OK:まあまあ awful:まずい good for you:体によい ということですから、 好き嫌いをdelicious,OK,awfulでヘルシーかどうかをgood for youで表現しようということでは? 私はヨーグルトおいしいと思いますが、あまり好きではないのなら、 Yogurt is OK. Yogurt is good for you.という表現でいいでしょう。 つなげて Yogurt is OK and good for you.でもいいでしょう。 ほかに Celery is awful but good for you. Potato chips is delicious but bad for you. なんてのもOKでしょう。

monnsutera
質問者

お礼

具体的にありがとうございます。 質問の意味が、薄っぺらくしか理解していなかったようです・・・ TonyBさんが言われるように、答えも一つではないし、嫌いだけど体にいいものはありますもんね。 質問の理解の仕方で、答えも随分と広がってきますね。とても参考になりました。 ありがとうございます!!

その他の回答 (3)

  • BoiledEgg
  • ベストアンサー率31% (16/51)
回答No.3

ものの評価を3-5段階で評価するにはいろいろな表現がありますね。 たとえば excellent(outstanding), good, satisfactory, fair, poorなど。 この場合は食べ物について3段階の評価で"OK"はその2番目ですので、日本語で言えば「まずまず/まあまあ」が妥当でしょう。awfulはここではdeliciousの反対の意味になりますので 「まずい」です。"good for you"は味の好みとは別に「健康(体)によい」です。簡単な英語でも文脈によって意味がいろいろに変化するので、言葉って難しいですね。

monnsutera
質問者

お礼

早速の回答、分かりやすい説明ありがとうございます。 一つの単語も、使う場面で意味が違ってきて、本当に私は混乱してます。辞書を頼りに例文など見てみるのですが、どうもしっくり納得できないものも多く、きっと難しく考えすぎているのだと思うのですが、初心者には難関です。 ありがとうございました。

  • melgirl
  • ベストアンサー率39% (142/364)
回答No.2

お題に食べ物の名前が別途列記されていて、それらについて好きか、嫌いかなどの文章を作るということですね? こういう場合で使うOKは「まあまあ」という意味になると思います。例えばStrawberries are ok for me.とか。好きでも嫌いでもなく、まあ食べられる。という感じでしょうか。 awfulは見た目が「気持ち悪い・不気味」というのではなくひどい食べ物!(あんなもの食べられたものじゃない)=嫌い、というニュアンスで使われます。

monnsutera
質問者

お礼

早速の回答、ありがとうございました。 そうなんです、好きか嫌いかなのですが、awfulも嫌いな部類の単語なのは分かったのですが、初めて出てきた単語でどう扱ってよいものやら悩んでいました。 OKの意味、ありがとうございます。 こういう場合は「まあまあ」となるんですね。 OKだと、goodと似てるんじゃ・・・potato chips are OK.だと変な気もするし・・っとあれこれ考えていました。 とても参考になりました。ありがとうございました。

noname#9757
noname#9757
回答No.1

この場合のOKはdeliciousと言うほどではないけども問題ないと言う意味で使われているものと思います。 OKの使い方は辞書を引けば載ってますが、参考までにURLを貼っておきます。 食べ物について使われているのでawfulを気持ち悪いと訳してもいいですが、「ひどい」の方が適切かな。

参考URL:
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=o-000505&p=OK&dtype=1&stype=1&dname=1na&pagenum=1
monnsutera
質問者

お礼

早速の回答、ありがとうございました。 私も辞書を引いてみたのですが、イマイチどう理解していいのか分かりませんでした。 awfulの訳もなんとなく「嫌いな物の部類かな」としか受け取れず、こちらも困っていました。 辞書の訳から推測はしてみるのですが、初めて出会う単語だとどう解釈していいのか分からないことが多いです・・・ もっと想像力を膨らませて考えたほうがいいみたいですね。 ありがとうございました。