- ベストアンサー
ガッツポーズは和製英語ですか。
ガッツポーズというのは、ガッツ石松からきた和製英語と聞きましたが、では、ガッツポーズに相当する正しい英語は何ですか。winning poseとかfighting pose でしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.2
clench one's fist(s) in triumph hold up one's fist(s) in triumph pump one's first in the air two fisted salute といった辺りですね。仰る通り、ガッツポーズはガッツ石松から来た和製英語です。
その他の回答 (1)
- manoeuvre
- ベストアンサー率52% (22/42)
回答No.1
こんなページを見つけました。 http://www.jekai.org/entries/aa/00/np/aa00np05.htm ずいぶん昔、テレビで外国人に向かって「ガッツポーズをしてください」と頼み、そのうち何人かは、悩んだ末に日本人と同じポーズをとっていたのを見たことがあります。 ”gut”には根性、勇気といった意味もあるようです。
質問者
お礼
勉強になった。ありがとう。
お礼
勉強になった。ありがとう。